繁体
即便是麦赫利斯,在知
敌人有这样一辆坦克后也明白这非同小可。
这
法本
没有错,因为敌人的新型坦克太重要了,它不仅可以使苏军全面了敌人坦克各方面的数据和
能,比如火炮攻击距离、t34的穿透距离等,还可以从中学习到“虎式”的一些技术。
问题就在于,卡图科夫没想到曼施坦因在彼列科普地峡耍了一个
招,而痛失全歼德第11集团军
锐的机会。
“
上把它运到后方!”斯大林给
命令。
于是,所有人的目光实际上都没有在占科伊方向,甚至就连空军都在用于保护“虎式”残骸撤至
加索。
“是,我们正要这么
!”
“很好,舒尔卡!”麦赫利斯说:“很好!”
众人的笑容很快就僵在了脸上。
他不是不相信舒尔卡,而是不相信有这
坦克存在。
想了一会儿,麦赫利斯就从椅
上
了起来:“你们缴获了一辆?”
只有一件事能让麦赫利斯不顾生命危险走
堡垒,那就是功劳。
“是的!”舒尔卡说:“我建议我们应该把它送到
加索,同时调几个坦克专家或是科学家来,它有很大的研究价值!”
也就是说,就算舒尔卡的注意力是在占科伊方向而不是“虎式”,曼施坦因同样也能从容脱
。
不过这一
舒尔卡也没想到。
“这是我听过的最有趣的笑话了!”麦赫利斯说。
当帆布被掀了下来,“虎式”
大的车
展现在麦赫利斯面前时,他不由惊呆了,虽然他
本就不知
它的火炮、装甲等意味着什么,但毕竟这是一款从未在战场上遇见过的坦克。
“哦,这款新型坦克很厉害吗?”麦赫利斯一边给舒尔卡倒着酒一边问:“它比我们的t34还厉害?”
“是的!”舒尔卡回答:“我们只有
两百米范围才能对其构成威胁,而它却可能在一公里外击毁我们的t34!”
麦赫利斯在电报里是向斯大林这样形容的:“那简直就是一个会移动的堡垒,
大的炮
,厚重的装甲。我仿佛看到了它在战场上一边前
一边朝我军坦克开火,但我们的士兵毫不畏惧,他们勇敢的战胜了它,这个怪
,并成功的将它俘虏并带到我的面前……”
麦赫利斯不由一愣,然后就跟参谋们呵呵笑了起来。
走了几步,就在别人以为他要发布命令时,却听他问阿历克
:“我们应该怎么
?”
“是的!”舒尔卡回答:“确切的说,是一辆坦克残骸,我们击毁了它然后把它带了回来!”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“
上把它运到安全的地方!”阿历克
把目光转向舒尔卡:“您说是吗,上尉?”
来,是向您报告,我们在战场上碰到了敌人新型坦克!”
“就这么
!”麦赫利斯说:“不过在此之前,我要去看看这辆坦克!”
舒尔卡没有笑,他只是冷冷的回答:“我们缴获了一辆,它就在离这里只有十几公里的火车站,我们已经向指挥
汇报过了!”