繁体
我禁不住看了一
利-纳佐,他是我在律师界的唯一朋友。我们同岁,都是三十二,
“叫先生。”他说,当然,先生这个称呼对于我们屋里的几个人来说都是再好不过了。
他还是在我们这些面如土
的人面前把枪晃来晃去,说
:“我并不想伤害任何人。”
如果我们九个人
行投票选举谁该死,拉夫特肯定是第一个牺牲品。八对一。
“不许叫我伙计。”那个人说。立刻,“伙计”这个称呼谁也不敢再用了。
电话铃响了。我当时立刻想到他可能会开枪把电话机打碎。不过他没这么
,而是要我把电话机拿给他,我把电话机摆在他面前的桌
上,他用左手拿起话筒,右手仍握着枪,枪
仍对着拉夫特。
拉夫特已经受够了。他向前移动一小步,说
:“喂,伙计,你到底要什么?”
这衣服那么鼓胀原来是有原因的。在衣服里面,围腰系着一排红
的短
,我虽没经过这方面的训练,但一
也能看得
那是炸药。导火索就像彩
的意大利面条一样从短
的两端伸
来,这些东西都用银
的导
胶带捆在一起。
那些受害者都是些无辜的儿童或是守法的公民。我们是一帮律师!
他连吆喝带用枪威
,我们八个人都靠墙站好了。当其他人都站得合他的意了,他又朝向我。他要
什么呢?要问一些问题吗?如果是那样,那就好了,我准保让他满意。我看不见他的
睛,因为他
着太
镜,不过他可以看见我的
睛,而且正把枪
对着我的
睛。
我的第一个本能反应是逃跑,飞扑到门边,如果幸运的话,他第一枪没有击中我,而我已打开锁,而第二枪再没有击中的话,我已扑倒在厅廊里了。但是我的双
在发抖,血
好像也凝固了。我可以听见这八个靠墙站着的人的
气声和轻轻的哀叹声。这使得那个人有些不安,他就像一个耐心的教授对他的学生说话那样:“请静一下。”他这
平静的声音使我
张不安。他又把腰间的导火索调整了一下,接着从大
的
袋里掏
一扎
净的尼龙绳和一把弹簧折刀。
他要我们八个人用绳
捆住手腕连在一起。我截短绳
打好结,我尽量不去看我这些同事的表情,因为我正在把他们与死亡联结在一起。我
觉到手枪依然抵着我的后背。我
狠狠地捆
的样
,而实际上尽量放得很松,拉夫特还低声地咕哝着什么,我真想给他一
掌。乌姆斯特德手腕
可以活动,而且当我捆完他的时候,绳索几乎都要脱落下来。
拉穆德
着汗,呼
也很急促。他的年纪最大,是唯一的
东,两年前心脏病第一次发作。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他把他那脏兮兮的战壕雨衣脱了下来,又把它叠好,好像是件新衣服似的。然后把它放在桌
的一角,这时在电梯里闻到的那
味又回来了,不过现在这已经不重要了。他站在桌
的一端,又开始慢慢地脱下里面的一层——一件
得鼓鼓
的灰
卡迪
式夹克衫。
第三颗
弹又从他
上
过,打
天
板里,这倒不会伤着人,但声音很响,像大炮一样。这时可以听见门厅里
维尔太太或其他女人的尖叫声。拉夫特吓得猛地蹲下,当他想站起来时,乌姆斯特德有力的臂肘抵住他的
膛,又帮助他靠墙站好。
这时,枪
又回到我的面前,“你,”他说
,“把他们绑起来。”
这话听起来倒不错,可是谁敢相信呢?我数了一下雷
,一共十二支,我敢说,这足可以让我们一眨
工夫就毫无痛苦地死去。
“闭嘴。”乌姆斯特德咬着牙说。
不知怎么,我总是想起那个邮局惨案中可怕的枪声——一个心怀不满的雇员午饭回来带回一支枪,把十五名一起工作的人全都打死了。我又想起了运动场上发生的几起惨案以及某个快餐店里的血案。
“拿着绳
。”他对我说。
“那你让我们怎么称呼呢?”我问
,我已
到我很可能成了这伙人质的
儿。我说话时语调温和,样
十分顺从,他听起来十分受用。
“喂。”那位先生接起电话,听了一会儿,然后就挂上了,他慢慢地退回到桌
一
的椅
上,坐了下来。