繁体
简这才低声开
:“这样的行为,岂不是挑拨离间、破坏他人的情谊?”
“明日把这些供词放
去,”她回答
,“看看他们会有什么反应。”
“还有……”简·
犹豫了片刻。
“想知
我的过去?”
这让坐在她对面的简·
小
猛然抬
。
“相互指责对方是嫌疑犯吗,”伯莎勾了勾嘴角,“有趣。”
“杀人犯就藏在他们其中,”伯莎笑着说,“要论破坏他人情谊,怎么说也是凶手在先吧?”
“预设凶手是侦查案件中的大忌。”
讲
理,伯莎没有真正的刑侦经验,她也不是什么天才,一穿越就能现场来段基本演绎法秀翻全场。
简·
无声地
了
。
说到底还是年轻嘛,伯莎看着简·
小
神采奕奕的
睛,丝毫没有被冒犯的
受。相反地,她甚至觉得这样富有生机的年轻姑娘格外令人赏心悦目。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“那么伯莎,”她问
,“你认为凶手是谁?”
简而言之就是,断案不行,来场真人狼人杀总可以了吧!伯莎就不信凶手还能坐得住。
伯莎懒洋洋地靠在椅
上说
:“若是我心中预设了一个人,那么他
什么都像有嫌疑的样
。
为追踪线索的人,我必须
到中立公正。”
然而她的想法换来了简·
小
不敢苟同的神情。
“……” [page]
伯莎:“有什么想法尽
说就行,这里只有你我,话不
传
去一律
不得数。”
“这……”
“你打算怎么办,伯莎?”简问。
但伯莎是一名记者,她
谙一个人在自
利益受到威胁时会
什么反应——
“还有亨利·林恩先生和玛丽·英格拉姆小
,对吧?”伯莎替她开
。
这幅神情,恐怕她心中已经有了大概。
亨利·林恩先生直接对治安官说,玛丽·英格拉姆小
就是杀人凶手,她嫉妒自己的

丽动人、颇受
迎许久,拥有最直接的杀人动机。
而好巧不巧的是,玛丽·英格拉姆小
也是这么说亨利·林恩先生的。她一边哭一边对治安官抱怨,说亨利·林恩曾经向她的
求婚不成,必然怀恨在心,杀人动机相当充足。
这两位就更有意思了。
自打穿越过来,她就没怎么踏
阁楼。在死气沉沉的桑菲尔德庄园中,这份生机显得难能可贵。
好奇伯莎的
份,好奇她的过去和经历,更是好奇一个神智清醒、脑
正常的人类,怎么会心甘情愿藏在
暗
仄的庄园阁楼,任凭外界的谣言悄悄扩散传播。
“所以,”她很是惊讶,“你真的参与过案件调查吗,伯莎?”
简·
小
似乎没被说动,但她又找不
反驳的理由来。
伯莎忍俊不禁。
简·
小
闻言一凛,抬起的
神又不自觉地低了下去。
“我在调查案件,”所以她没有
伯莎漫不经心地开
:“还有和
德华的关系吧?”
伯莎倒是无所谓,害怕简·
知晓真相的可不是她而是罗切斯特。她
不得这位年纪轻轻的姑娘能知
自己心上人的婚姻状况呢——
情要相互坦诚不是吗?这
罗切斯特的情商和勇气,甚至不如面前这位一无所有的女孩。
她在好奇。
但答应了罗切斯特,伯莎不会主动告知简·
的。