繁体
不过……
他知
面前这位女士是个狠人。托
斯自幼为帮派
事,他太明白歹徒、
盗和帮派分
的作风了,几乎是在见到伯莎夫人的第一面,哪怕她穿着昂贵的衣裙也遮掩不住行走在市井的气息,托
斯立刻就分辨
来,这位女士对底层社会多少是有些了解的。 [page]
托
斯·泰晤士倒是没想到,泰晤士夫人轻飘飘几句话,就能让赛克斯转而对付起自己的老朋友。
找朗恩博士的麻烦,就是为康纳·泰晤士报仇,托
斯求之不得呢。
“那你需要一名老板,夫人。”
而且铺面废弃三年,可内在的基本装潢保持得还算不错,想要开酒吧翻新一下就行。
不用伯莎多说,混迹街
多年的托
斯立刻明白了她的意思。
原本的南岸街22号本就是个酒吧,坐落在街
,附近有工厂,还临着白教堂区,不仅是
于收集消息角度,还是经营角度,仍然是开设酒吧最为合适。
当然了,夫人不说,托
斯绝对不会多问,这是基本原则。
没什么比一腔
忱贴在冷板凳上更令人难过了,托
斯看起来很受伤:“你……你是觉得我能力不足吗,夫人?”
什么呢?”
托
斯微微一怔。
“我知
了,夫人,
“你不行。”
“我不需要小偷,”她回答,“我需要两个孩
王。”
在当下的
敦街
,没什么人比这些小偷、报童和
浪儿更消息灵通了,哪怕再谨慎小心的
谋家,也很少会提防穿梭在
车和行人之间的这些孩童。
“那不是更方便?就让他们住在原本住的地方就行,”伯莎说,“你只要别让他们两个闹
什么
即可。”
伯莎好笑地瞥了托
斯一
:“不要妄自菲薄,你明明可以有更好的前途,别把时间浪费在经营酒吧上面。招募人手的事情先放放,在修整过程中慢慢找人也没关系。”
“夫人的打算是……?”
她见托
斯不说话,继续耐心宽
:“你愿意帮我
事,我很
激,托
斯。要是急着想证明自己,就先把新来的几个孩
照顾好。”
伯莎·泰晤士手下确实缺人,总不能让赛克斯那
家伙来经营酒吧。托
斯
遂自荐时信心十足,却没料到伯莎毫不客气地回绝了他的提议。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“还是开酒吧好了。”伯莎说。
“杰克这么机灵,还经常

窜,就让他去朗恩博士的实验室附近转转,”伯莎说,“你可以给他几个便士,让他买
零嘴去和周围的孩
打好关系。”
赛克斯没告诉他老犹太究竟怎么了。或许被赶走了,或许赛克斯下手未遂连夜离开了白教堂区,或许……托
斯低了低
,他不知
,但是泰晤士夫人一定知
。
但托
斯没想到,伯莎能狠到近乎于歹徒的地步。
托
斯忍俊不禁:“杰克和恰利压
不需要我照料。”
要知
那可是两个街
小偷啊!没老犹太征用他们的资金,那两个小
现下的生活比许多工人都滋
好不好。
“嗯,”伯莎
,“我确实需要人手。”
“我可以代劳。”
《福尔
斯探案集》中,歇洛克·福尔
斯拥有一整个贝克街小分队,颇
传奇
彩,但也算是现实意义
厚。