繁体
接着——
就在伯莎为此陷
震惊之时,
可·埃斯波西托抓住了机会。
显然意大利人不肯放过任何一个全
而退的可能,当他意识到伯莎因为自己的话语而分神之时,瘦削且凌厉的男人行动起来。。
当伯莎回过神来时,
可已经牢牢抓住了她握着枪的右手。
男人的力量之大,就像是一把钳
钳住了伯莎的手腕,
烈的痛
让伯莎回过神,暗金
的
睛与
可·埃斯波西托茶
的
眸相对——
一
寒光自他的袖
坠落。
伯莎的左手立刻伸向自己的腰()际后方。
所有的事情发生的都是那么的快。
——事后回想起来时,伯莎仍然庆幸自己多年职业记者的生涯,让她练就了一
极其迅速的反应能力。
这能力不仅让她成功躲过了议员夫人的耳光,更是让她躲过了黑帮
目的致命一击。
可的刀刃毫不留情地朝着伯莎的劲动脉袭去,她几乎是条件反
般后仰,男人的匕首与要()害堪堪
过。
伯莎甚至没
觉到痛,只是在几秒过后,
受到温
血
顺着自己的脖颈泅
了她的衬衣衣领。
而
可·埃斯波西托——
意大利人的瞳孔皱缩。
他的
咙间发
疼痛的呜咽,却难以发
声响。
伯莎手握大
士()革刀,刀
已经
没
可·埃斯波西托的腹
。
还是那句话,伯莎仍然庆幸自己多年职业记者的生涯。
这让她在诸多纠纷案件中
刻了解到,刀
该
到哪儿是最为致命。
脖颈被割开一

的痛
终于姗姗来迟。
“你不会真以为我会放你一
吧?”她笑
。
但没关系,伯莎还是赢了,她躲开了动脉一击,但
可并没有。
伯莎凑到意大利人的耳畔,低声开
:“以
还
、以牙还牙,这是你们西西里人的复仇之
,不是吗?”
说完她旋转刀
,猛然向上一提。
可哀嚎
声。
“其实你很成功,
可,”她说,“你想我手染鲜血,你现在就
到了——但先
手的可是你。”
说完伯莎猛然
回刀
。
她冷
看着意大利人捂着伤
倒地,血
止不住从他的伤
中
涌而
。
“哦对了。”
利刃
鞘,伯莎歪了歪
,

肤上扬起灿烂的笑容,她
了
嘴
,亲昵开
。
“谢谢你的情报。”
***