繁体
伯莎满不在乎地笑
:“我想结婚就结婚,想不结就不结,哪里还用得到这些东西?”
看来晾了他近一年,足以让理查德·梅森知
,面前这位女士是真的不想和自己
,故而在教堂重逢,也没有第三次厚着脸
上前
近乎。
是这样没错。
伯莎和他的视线同样转到了简和罗切斯特
上。
她说,等到案件结束后再考虑这件事。
在他们以“史密斯夫妇”搬去那
安全屋时,理查德曾经向罗切斯特索要过自己的住址。而当时的伯莎将这个麻烦推给了迈克罗夫特·福尔
斯。
理查德是既惊讶又
兴。
他缓缓扬起一个笑容。 [page]
穿越之前的伯莎也是位城市住
迎上对方期待的神情,她笑了笑,坦然
:“当然,为什么不?”
良久之后,理查德主动打破寂静:“恭喜你脱离苦海。”
那之中没有不在乎、没有故意摆
来的冷淡和回避,
肌肤的女士坦白地看着他,直率、狂妄,带着几分英国人不会拥有的野
——这是一双理查德·梅森一度非常、非常的熟悉的
睛。
伯莎一怔,随即意识到迈克罗夫特指的是什么。
挑的牙买加女郎款款向前,走向喧嚣
闹的人群,却最终只是堪堪停在了边缘,选择与理查德·梅森并肩而立。
没有言语说明,没有多余解释,更无须倾诉衷
,理查德·梅森只是注视着这双
睛,因伯莎主动上前而有些激动的情绪一寸又一寸的平复下来。
晚餐过后,伯莎走
庄园。
“不用你回应,亲
的,”她一勾嘴角,轻松开
,“我自有办法。”
但没有了控制不住的激烈情绪左右,伯莎几乎是立刻想到了该如何应对。
但她却来了。
“我能……呃,我能不能,”理查德顿了顿,“请你和福尔
斯先生来我家
客?只是……作为朋友。”
昔日的兄长形影单只地停留在人群附近,似想
,却又显得有些尴尬。
接着二人之间陷
了并尴尬的沉默。
又过了近一年,她这位同父异母的兄长看上去总算走
了妹妹死亡的悲痛。至少在伯莎看来,依旧苍白的理查德多少像个活人了。
“无所谓啊。”
理查德·梅森愕然转
。
他看向伯莎的
睛,原本想找些话说,但当理查德·梅森
及到那双清明且冷锐的暗金
双眸时,突然就什么话都说不
来了。
***
“毋须多言,伯莎,”迈克罗夫特又说,“除非你从今往后再也不见简·
,否则你不可能与理查德·梅森彻底划清界限。”
说完,伯莎松开了自始至终一直挽着迈克罗夫特的手。
离开
园后,落
帘的是璀璨星空和空旷的草地,在
敦,你绝对见不到这般繁星
和绿意盎然。
伯莎再次转
看向
畔的理查德·梅森。
。
“关乎于真理学会的事情已经彻底结束,”迈克罗夫特说,“你希望我如何回应理查德·梅森写来的信件?”
伯莎是不会和理查德·梅森相认的,她已经亲自埋葬了伯莎·梅森,不论如何,她也不会把过去的疯女人
份从墓地里挖
来。
伯莎欣然回应:“谢谢。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你不去吗,
普尔小
……啊,抱歉,”理查德回答,“应该是泰晤士夫人。”
“……”
梦境成真,可作为兄长,却反而极其放松。
如今案件真正结束了。
她可以与之拉开距离,但在
下决计不是解决的办法。
他震惊地看着伯莎,似乎是因为她主动与自己搭话——
当天简和罗切斯特——主要是简的极力挽留下,伯莎和迈克罗夫特在
先生的庄园里留宿。
理查德释怀说:“也是。”
“一会儿简可要丢捧
了,”她说,“不去试试看?万一幸运儿就是你呢。”
恍然间他什么都明白了。