繁体
迈克罗夫特能
觉到她锐利的牙齿没
自己的
,他的血
顺着她的牙齿渗了
来,而后被伯莎轻轻
()舐离去。这
受带来的是战栗和
眩,不是因为失血过多,更像是贪杯之后带来的副作用。
骤缩,近在咫尺的女郎抬起双
,那双暗金
的
睛近乎摄人心魄。
——当她的尖牙刺穿迈克罗夫特的
肤时,他才明白那句“别的效果”究竟是什么意思。
这名年轻人总是穿着得
、仪态绅士,家
背景几乎和
血鬼一样神秘。他一定是女王培养
来的撒手锏,年纪轻轻,却无懈可击。
缠()绵过后,伯莎还意犹未尽地轻轻咬了迈克罗夫特一
——当然,这是不带
意味的,她就是自己怀念怀念。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
而后亲密的接
立刻换了一个意义。
“你说你占了我
的位置,”她侧躺在他
畔,低声开
,“就得负责到底,说话算话吗?”
但当迈克罗夫特的瞳孔骤缩、气息紊
,
咙间
无意识的低()
,伯莎真的是用尽全力才没有撕破他的动脉——她很少会涌上这
原始的想法。
在迈克罗夫特彻底丧失意识之前,伯莎收回了自己的尖牙。
“既然如此,夫人,”他笑着说,“你可更得保证我以人类之
继续活下去了。”
她压低声音,手指绕到了迈克罗夫特的脑后:“但是他们总是说,我们的
过程中还有
别的效果。”
如果传说中关于
血鬼会编织死亡陷阱的传说是真的——
那不算甜
,却带着自己独特的风味。如果一定要以人类的
比喻,也许就像是
酿的
酒,藏在暗无天日的酒窖许久许久。低调且标准的包装看似不那么扎
,当他顺着
咙
腹,却是
齿留香,让人回味无穷。
青年全然没有自己成为
的觉悟,他坦然且宽容的姿态,反倒让伯莎觉得是自己是被圈养的那个。
所有的
官在顷刻间被扩大,每一寸
肤的接
,每一次暧()昧的呼
都在脑海之中炸裂。迈克罗夫特甚至能“听”到涓涓血
离开
时的声响,那和伯莎吞咽的动静
织于一
。
原来还是有要求的,这是他的行事风格。
他下意识地想要抬手去摸被咬住的脖颈,然而在迈克罗夫特的手
及到
肤之前,匍匐在他
上的伯莎稍稍侧
,而后她还沾着血
的嘴
贴到了迈克罗夫特的嘴
上。
她跪在他的
上,迈克罗夫特近乎下意识扶着她的腰()肢,灼()
的温度在二人之间升腾,他竭力想维持
脑清明,可冥冥之中却仿佛有只手扯着迈克罗夫特的双脚拉他坠
更为黑暗,更为隐秘的巢
。
和自己想的一样,迈克罗夫特的血果然很
味。
他能
觉到
度,
觉到满足,就像是捕猎者为其织
一张漂亮的网,用幸福的假象蒙住血腥的事实。
“固定投喂有固定投喂的好
,”伯莎理直气壮地回应,“至于吃腻了……等到那一天再说。”
“那好。”
迈克罗夫特俯首看向伯莎。
他莞尔
:“我怕你迟早有吃腻的那一天。”
但很快,这
让人想要沉沦的昏沉便消失殆尽。
那伯莎·泰晤士的死亡陷阱,竟是如此甜
。
越是如此,伯莎越是对着他严谨衣领之下的脖颈浮想联翩。
纤长的手指与男人的发梢纠缠于一
,伯莎轻轻拉着迈克罗夫特的
发,让他的
颅偏向一边。他白皙的脖颈
在外——
这又怎么能让伯莎把持得住啊?
说不上来是谁先主动的,总之最后
行为稀里糊涂就
行了升级。噬咬变成了亲吻,固定的姿势变成了亲密的抚()摸,他们从沙发上转移到床铺上,而伯莎终于如愿以偿,见到了迈克罗夫特脱下那整齐衣衫的模样。
不过伯莎不介意,他说得对。若是在今后的合作之中迈克罗夫特
现了危险,她可就吃不到如此
味的佳肴了。
没有疼痛,没有恐惧,没有造成“伤害”的
受。甚至伯莎的
腔和
也不如传说中那般冰冷,相反,她的
温比人类要
许多,接近于病人
烧不退的地步。
青年踉跄几步,而后就被伯莎借着惯
推到了卧室的沙发上。
伯莎也不想的,她也不是每一个
都会带上床。
伯莎早就想尝尝他是什么味
了。
青年品尝到了自己鲜血的味
。
只是伯莎万万没想到,她接受迈克罗夫特·福尔
斯的“固定投喂”,之后吃了整整二十年。