繁体
一天晚上,
尔莎没有从她最喜
的岩石
的瞭望台回来。那是个好地方,凉风习习,没有
蝇飞来飞去
扰她,从那儿她还可以观察下面的动
。但是,因为我们来这里时间还很短,很担心她,于是就
去找她。那时天已经黑了,丛林里到
是危险的动
,我们发现悄悄穿过
密的
木林确实是对神经的
大考验。我们没有看到
尔莎,只好垂
丧气地回来了。
路虎车过河没遇到什么麻烦,但我的车陷住了,最后拖了
来。然后,我们又徒步涉过河
,去劝
尔莎离开她
凉的休息地,跟我们回到车里。她
上就过来了,
我的车,就好像知
旅程尚未结束,很愿意合作。接下来的路况很糟,地面凹凸不平,四周是茂密的
木丛,有时,乔治不得不砍
一条路来,而且当时正值茅茅党人1叛
,这里地
偏僻,很可能是茅茅团伙的藏
之所。就是此时,我们的麻烦也未结束,又行驶了几英里后,我车
的后弹簧又断了,因此我们下午很晚才到达
尔莎的新家。
尽
尔莎的病情已大为好转,但还远未恢复正常,她多数时候更喜
待在营地里。为了打破她的这
习惯,让她躲到河边
凉的地方,乔治就带她
去钓鱼。她会聚
会神地注视
面上最微小的涟漪,鱼一上钩,她会
上
河里,对扭动着的鱼发起最后一击,然后把鱼衔回来。有时候,在她带着鱼冲向营地之前把鱼钩取下来要费很大的劲,回
这里不像我们带
尔莎去的第一个地方,在这里,
尔莎可以和乔治一起去打猎。我们都不喜
杀动
,但现在为了
尔莎的训练,我们必须
一
牺牲,我们知
如果是在自然状态下,她应该已经会自己猎
了,这打消了我们的不安。她越早学会越好。目前,她必须跟踪她的猎
,如果她不能猎杀,乔治就会给猎
一枪,然后让她发
致命一击。之后,我们会留下她保护自己的猎
以免被秃鹫、鬣狗和其他狮
吃去,这样她就能在自然环境下遇到这些动
。
或许是因为我们对立克次氏
的治疗,或许是因为气候的改变,
尔莎的病情日渐好转,于是,我们能重新开始她的训练了。每天早晨天一亮,我们就带
尔莎去散步,下午再去一次。在这些散步中,我们走过无数小径和多沙的
,充满了乐趣。
尔莎非常喜
散步,她嗅着、跟着动
前夜留下的足迹,在大象和犀
粪便中打
,追赶疣猪和犬羚,我们也保持警惕,留意着动
的足迹、气味和方向以及风往哪边
,竖起耳朵、睁大
睛分辨听到的声音和看到的东西。这很必要,否则的话,很容易碰到犀
、野
或大象,在近距离内
其不意地遇到它们可能会带来麻烦。
黎明时,我们继续去找,很快就发现了她的足迹,还有一
大公狮的足迹,足迹一直通到河里,然后又在对岸重新
现。这里的岩石
地表,我们想公狮的领地可能就在这里,他可能带
尔莎到他藏
的地方去了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
现在,前方有一段440英里的旅程在等着我们。在有些旅行中,一切事情似乎都会
错,这次旅行就是这样的。才行驶
12英里,乔治的车的一个前轴就掉了下来,我开车到最近的行政驻地——大概90英里远——买了个新的让人给乔治送去。晚上,我只好待在那儿,可怜的
尔莎则锁在汽车的后面。轴承送到后,乔治发现他没有适合的大扳手,不过就用一把锤
和冷凿,他终于还是设法修好了,晚上时赶上了我们。那天夜里以及第二天上午,我们爆了六次胎,最后到晚上九
,我们离目的地还有12英里时,我的车发
了让人提心吊胆的噪音。于是,我们停了下来,就在野外搭起行军床。五十二个小时的连续驾驶让我们
疲力尽。
尔莎一直很乖,未发
一声抗议,搭好床后,她就在我们
边躺下睡觉了。第二天上午,我们以为很难劝她再次
汽车,特别是因为她已经跑到我们营地附近一条小河的
密芦苇中躲了起来。过河会有困难,因此我们决定先让车过去,然后再来接
尔莎。
在营地附近,我们听到过几
狮
的动静,并经常看到他们的足迹。
第二次放生(2)
这里确实非常偏僻,是“狐狸互
晚安”的地方。为了到达一个理想的扎营地
,乔治和小伙
们用了四天的时间在
密的
木丛里砍
了一条新路。最后,我们的营地建在一条
丽的河边,岸上有一排排的埃及姜果棕榈、刺槐和无
果树,树间藤蔓丛生。
txt小说上传分享
。
大约在午餐时间,营地附近传来狒狒的大叫声,我们希望这是
尔莎回来了,果然,她来了,是游过河回来的。她向我们表示了问候,用
依次
我们,兴奋地跟我们讲述着她的冒险经历。我们很
兴地发现她
上没有伤痕。因为离她在上一个营地被一
狮
严重
伤才两个星期,因此我们希望她这次自愿离开的行为是放生的一个好兆
。
第二次放生(1)