电脑版
首页

搜索 繁体

第4节(3/4)



“下一。”神甫说。

“这本是希腊的阿迪斯。”理发师说,“我觉得这边的书都是阿迪斯家族的。”

“那就都扔到畜栏去。”神甫说,“什么平基内斯特拉女王、达里内尔牧人以及他的牧歌,还有作者的丑恶悖谬,统统烧掉。即便是养育了我的父亲打扮成游侠骑士的模样,也要连同这些东西一起烧掉。”

“我也这样认为。”理发师说。

“我也是。”外甥女说。

“是这样,”女家说,“来吧,让它们都到畜栏去。”

大家都往外搬书,书很多,女脆不用楼梯了,直接把书从窗扔下去。

“那本大家伙是什么”神甫问。

理发师回答说:“是劳拉的唐奥利万。”

“这本书的作者就是写芳菲园的那个人。我也不知这两本书里究竟哪一本真话多,或者最好说,哪一本书说假话少。我只知这本胡言语、目空一切的书也应该扔到畜栏去。”

“下一本是伊尔卡尼亚的弗洛里斯尔特。”理发师说。

“怎么,还有弗洛里斯尔特大人”神甫说,“虽然他世诡怪,经历奇特,可是文笔生枯涩。把它和另外那本书都扔到畜栏去,家夫人。”

“很荣幸,我的大人。”女兴兴地去执行委派给她的事情。

“这本是普拉尔骑士。”理发师说。

“那是本古书,”神甫说,“我没发现它有什么可以获得宽恕的内容。别费话,也一起扔去。”

然后,神甫又打开一本书,书名叫十字架骑士。

“此书名字神圣,可以宽恕它的无知。不过常言:十字架后有鬼。烧了它”

理发师又拿起另一本书,说:

“这是骑士宝鉴。”

“我知大作,”神甫说,“写的是雷纳尔多斯德蒙塔尔万和他的伙伴,个个比卡科还能偷。还有十二廷臣和真正的历史学家图尔平。说实话,我准备判它个终放,因为他们一分是著名的泰奥博亚尔多的杜撰,接着又由基督教诗人卢多维科阿里奥斯托来添枝加叶。如果我在这儿碰到他,他竟对我讲他母语之外的其他语言,我就对他不客气;他要是讲自己的语言,我就把他奉若上宾。”

“我倒有本意大利文的,”理发师,“不过我看不懂。”

热门小说推荐

最近更新小说