电脑版
首页

搜索 繁体

第8节(3/4)

他人边走边仔细听这两个人的对话,就连牧羊人也听得来,唐吉诃德已经中疯。只有桑乔潘萨认为唐吉诃德说的都是实情,因为他知唐吉诃德是谁,而且生来就认识唐吉诃德。他有怀疑的是那位丽的杜尔西内亚。虽然他就住在托博索附近,却从未听说过这个名字和这位公主。

他们正说着话,就看到两座山之间的山谷里下来了大约二十个牧人,个个穿着黑羊袄,环,后来才看清有的是用紫杉枝的,有的是用柏树枝的。其中六个人抬着一个棺材,上面盖满了环和树枝。一个牧羊人看到了,说:

“来的那几个人抬的是克里索斯托莫的遗,那个山脚就是克里索斯托莫吩咐埋葬他的地方。”

他们立刻跑过去,正好看到那几个人把棺材放到地上,其中四个人拿着尖嘴镐,正在一块石旁挖坑。

彼此问候之后,唐吉诃德以及和他一起来的几个人就去看那个棺材。棺材里一着牧人服,上面盖满了鲜。死者约三十岁。人虽然死了,却仍能看,他活着的时候,面孔很漂亮,也很匀称。在棺材里,尸周围摆着几本书,有的打开,有的合着,还有很多手稿。旁观的人、挖坟的人以及所有其他人都沉默不语。后来,才有一个抬棺材来的人对另一个人说:

“安布罗西奥,你既然要完全照克里索斯托莫的遗嘱办,那么你看看,这是不是他指定的那个地方”

“是的,”安布罗西奥回答,“我那不幸的朋友曾几次在这儿向我讲述他的伤心史。他说就是在这儿第一次向她倾诉衷,最后一次也是在这儿,拉拒绝了他,并且蔑视他。因此,他才悲惨地结束了自己可怜的生命。在这里,为了纪念如此多的不幸,他希望人们把他安置在永久的忘却中。”

他又转向唐吉诃德和几位旅客说:

“各位大人,在你们用怜悯的目光注视的这个里,寄寓过一个上苍曾赋予无限天赋的灵魂。这是克里索斯托莫的。他聪颖过人,温文尔雅,慷慨大度,友遍四方,尊贵无上;他沉而不狂妄,随和而不卑贱,总之,他的优秀品德堪称世界第一,而他的不幸也举世无双。他想,却受到厌弃;他崇拜,却遭到睥睨;他向母兽恳求,他与顽石缠绵,他逐风奔跑,他在孤独中咆哮,他向负心人传情,换来的却是生命中途的一。一个牧羊姑娘结束了他的生命,而他曾想让那牧羊姑娘在人们的记忆中永存。你们看到的这些手稿完全可以证明这一切。他曾嘱咐我,埋葬了他的尸之后,就把这些手稿付之一炬。”

“你若是如此对待这些手稿,”比瓦尔多说,“那就比手稿的主人对待它们的法还冷酷。如果死者对你的吩咐超了人之常情,就不应该照他的吩咐办。奥古斯都大帝如果同意执行曼图亚诗圣1的遗嘱,那就不对了。所以,安布罗西奥大人,他是伤心至极才如此吩咐的。你既然把你的朋友安葬在此,不愿意让他的手稿被人遗忘,那就最好不要草率地照办。你还是把这些手稿保留起来,让人们永远记得拉的冷酷吧,把它作为例证,避免活着的人们今后重蹈覆辙。我和在场的诸位已经了解了你这位痴情而又绝望的朋友的故事,了解了你们的友谊、他的死因以及他结束自己生命时留下的遗嘱。从这个可悲的故事里,可以了解到拉的残酷、克里索斯托莫的痴心、你们之间友谊的真诚以及在情的迷途上执迷不悟的人的结局。昨天晚上,我们听说了克里索斯托莫之死,还有要在这个地方安葬他的消息。于好奇和怜悯,我们商定绕路到此观看这件让我们惋惜的事情。

1曼图亚诗圣指维吉尔,因为他是曼图亚人。他曾遗命把史诗埃涅阿斯纪烧毁,古罗皇帝奥古斯都没有照办。

于我们要对这一悲剧尽力作补偿的愿望,我们请求你,至少我以个人的名义恳求你,明的安布罗西奥,不要烧掉这些手稿,让我带走一分吧。”

不等安布罗西奥同意,他就顺手拿起了一些手稿。安布罗西奥见此说

于礼貌,我同意您留下您拿到的那些手稿,可是剩下的那些,您别想不让我烧掉。”

比瓦尔多急于看手稿里说了什么,就翻开一页,看到上面的标题是绝望的歌。

安布罗西奥听到这个标题后说:

“这是那个不幸者写下的最后一份手稿,大人,你从上面可以看到,他的悲伤达到了什么程度。请你念一下吧,让大家都听听。坟墓还没有挖好,你有充分的时间。”

“我很愿意念。”比瓦尔多说。

热门小说推荐

最近更新小说