电脑版
首页

搜索 繁体

第54节(3/4)

,游侠骑士在某个人烟稀少的地方帮助一位寡妇,比一位廷骑士在城市里向某位公主献殷勤要光荣得多。所有的骑士都各负其责。廷骑士服侍贵夫人们,着侍从制服为国王缀门面,用自己家丰盛的供养贫困的骑士,组织比武,参加比赛,表现伟大豪的气魄,尤其要表现一个虔诚的基督徒的品德,这样才算完成了自己的职责。可是,游侠骑士要到世界最偏远的地方去,闯最困难的迷津,争取到常人难以到的事情,在草木稀少的地方着酷夏的炎炎烈日,在冰天雪地的严冬冒着凛冽的寒冷;狮吓不住他们,在魑魅魍魉面前他们也无所畏惧,而是寻找它们,向它们攻,战胜它们,这才是游侠骑士真正重要的职责。

“命运使我有幸成为游侠骑士的一员,我不能放弃我认为属于我的职责范围内的任何一个攻机会。因此,向狮发动攻完全是我应该的事情,虽然我也知这显得过分鲁莽了。我知何谓勇敢,它是介于两缺陷之间的一德,不过,宁可勇敢过,近于鲁莽,也不要害怕到成为胆小鬼的地步;这就好像挥霍比吝啬更接近慷慨一样,鲁莽也比怯懦更接近真正的勇敢。在这类征服艰险的事情中,迭戈大人,请您相信,即使输牌,也要能争取一张牌就多争取一张,因为听人家说这个骑士大胆莽撞,总要比听人家说这个骑士胆小怕事好得多。”

“唐吉诃德大人,”迭戈说,“您的所有言行合情合理。我估计,即使游侠骑士的规则完全失传了,也可以在您的心中找到。这些规则已经储存在您的心中。天已经晚了,咱们得加赶到我家那个村去。您也该休息了,辛劳半天,即使上不觉累,神上也该觉到累了。神上的疲劳同样可以导致上的劳累。”

“我十分荣幸地接受您的盛情邀请,迭戈大人。”唐吉诃德说。

两人加速向前。大约下午两时,他们赶到了迭戈家所在的那个村庄。唐吉诃德称迭戈为绿衣骑士。

第十八章在绿衣骑士家的遭遇及其他怪事

唐吉诃德发现迭戈的家大得简直就像一座村庄。临街的大门上方有标牌,尽那是用的。院里有酒窖,门廊有地窖。许许多多的产于托博索的酒坛又使唐吉诃德怀念起已被法改变了模样的杜尔西内亚来。他长叹一声,也不看旁边有什么人,就情不自禁地说

“为我受苦的心上人呀,

上帝会让你如意称心。

托博索的酒坛啊,你勾起了我对那位使我万分痛苦的心上人的甜回忆”

迭戈的那位大学生兼诗人的儿闻声同母亲一起来迎接唐吉诃德。他们一看到唐吉诃德的奇怪装束都愣住了。唐吉诃德下了,十分有礼貌地请求吻女主人的手。迭戈对他夫人说:

“夫人,请你以非常的情接待你面前这位曼查的唐吉诃德大人吧,他是世界上最勇敢最聪明的游侠骑士。”

迭戈的夫人唐娜克里斯娜非常情又非常有礼貌地接待唐吉诃德,唐吉诃德也非常客气地答之以礼。对那个大学生,唐吉诃德也同样寒暄了一番。那个学生据唐吉诃德的言谈判断,觉得他是一个很机的人。

原作者介绍了迭戈家的各情况,把乡间富裕农的东西叙述了一遍。可是译者却认为,这些琐屑小事与这小说的主题无关,就把这些描写全都删去了。他觉得事实比那些的细节更有说服力。

热门小说推荐

最近更新小说