繁体
“那又为什么非得是案发地呢?我难
就不能去过某个咖啡馆或是餐厅吗?”
他
睛忽然一亮,“泰晤士河。”
雷斯垂德的脸
变了变,最终心不甘情不愿的
:“很遗憾,全中。”
检查尸
时需要
有弹
的橡胶
手
,过长的袖
与腕上的手表都会成为阻碍。
第56章柯南
尔残卷03
他闭上
睛,手指下意识的在
前比
不同的宽度,“
敦的河
并不多,在你来之前我听到楼下有
车铃铛的声音,你没有选择乘坐汽车而选择坐
车,说明案发地在城区范围内,而你没有选择走路,说明那里距离贝克街的路程并不算近,能轻易找到
车的河
并不多,符合这么多特
的河就只有……”
“我说夏洛克,你不要威士忌了?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“当然不可能,我的朋友。”
威努嘴扬了扬下
,“你的鞋
有细细的草屑和黑泥,草秆偏黄,有些
枯,说明你去过一片没有人打理的草丛,今天没有下过雨,可你的鞋上却沾了泥,说明那一片土地的
度很大,很有可能是某片河
或是湖泊的岸边。”
他整个人洋溢着一
极度的兴奋与欣喜,“多么有趣的事情,约翰,我们走,游戏开始了!”
哈德森太太气呼呼的端着两杯威士忌和一杯柠檬
从厨房钻
来;刚准备上楼就撞见快速跑下来的
威。
“那么接下来我们来谈一谈究竟发生了什么事吧。”
威换了个姿势,目光落在雷斯垂德探长的袖
,“你的衬衫和大衣袖
都有被折叠过的痕迹,说明你曾经把它们卷
过。你常
的金手表被摘了下来,目测……嗯,在你大衣的
袋里,说明你
的事情
着手表很碍事。嗯,雷斯垂德,你试图去检查尸
,对吗?”
他再一次松懈下
倚靠在沙发背上,“怎么样,雷斯垂德,我说的对吗?”
“不要了!”
威大喊一声;折回来对哈德森太太说:“哈德森太太,你不懂;游戏开始了!”
“可这又能说明什么呢?”雷斯垂德不解的回
看看他的衣领,不甘心的问:“这就能说明我没回过苏格兰场了?”
他一步步
近雷斯垂德,居
临下的看着探长先生,“如果尸
的情况很简单,那么你就不会来找我了,可你这样急匆匆的赶过来,说明这个案
很复杂,苏格兰场
本攻不破,所以只可能是第二
。”他猛地弯下腰,目光直直的盯着雷斯垂德那双灰扑扑的
睛,“我的朋友,你在畏惧,那
尸
让你
到畏惧,经手过无数案件的探长居然不敢检验一
尸
,哈……”
阅读古董在逃亡最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“当然。如果你去过苏格兰场,以你的习惯一定会把大衣和毡帽挂在办公室里,那么衣领
就一定会有痕迹。然而现在没有,说明你去的地方并不是苏格兰场。”
平整服帖,没有任何被挂过或是折叠摆放的痕迹,这说明你从未脱下过你的大衣。”
“哦,夏洛克;你跑这么急是要去哪儿啊?”她惊讶的看着
威把挂在门边的大衣往
上一
;围上围巾;打开屋门就要往外冲。
“所以有什么事让你退却了,我的朋友。”
威忽然停下脚步,似笑非笑的看着雷斯垂德,“你
上了手
却没有检验尸
,只有两
可能。要么是尸
的情况太过简单明了,
本不需要仔细检验,要么……呵呵,雷斯垂德,你被吓到了,下不去手。”
倘若尸
被放在地面,一直站着是无法检验尸
的,这
为探长多年的雷斯垂德肯定不会不知
。
“但是你没有。”
威忽然站起来,背着手在房间里来回踱步,“你的衣摆和膝盖没有沾上任何泥
或是草屑,膝盖窝那里的
筒也没有任何褶皱,说明你没有蹲下来过。”
然后他连蹦带
、
也不回的跑
了门,哈