繁体
司机看到科利亚,从司机室里友好地向他
了
。“哼,败类,臭虫!”科利亚心里满怀仇恨地这么想,一面朝司机吐
,同时用拳

威吓的样
。司机不但明白科利亚
这
表情的意思,而且自己也耸了耸肩,把
朝车厢那边一扭,意思是说:“有什么办法?你自己试试看。人家有力量。”科利亚的表情作了这样的回答:“不论怎么说,反正是下贱,坏
!”
金汉也觉察到自己的话说得太长,
到懊丧,但转念一想又认为这可以让听众更容易接受,不过后者对他并不
谢,反倒显得无动于衷和
有敌意的厌烦。人群越来越被激怒,他于是决定采用更为
的
气,说
了准备好的威胁
的言词。这时他已经听不到逐渐增大的怨声,只是提醒这些士兵不要忘记已经成立的军事法
正在执行任务,并且以死亡威吓他们放下武
,
为首的人。金茨还提
,如果不这样
,他们就证明自己是叛徒、麻木不仁的蠢货和不知天
地厚的下
坯。但是这些人已经听惯了这
气。
“听到了吧,同志们,他骂得多么
野?全是过去的那一
!旧军官的习气丝毫也没改!说我们是叛徒?尉官大人,你自己又是什么人?和他用不着客气。难
还看不
,他是个德国佬,是派
来的?喂,把证件
来,你这个老爷!你们这些来弹压的为什么站在这儿发呆?来,让你们捆吧,把我们都吃了吧!”
线路的末端已经生锈并且长满了青草的轨
上停放着两列报废的车厢。由于雨
冲蚀而油漆剥落以及虫蛀和
气的损害,这些破旧的车厢又恢复了和列车另一侧的原始林木原先的亲族关系,那些白棋树树
上长满了多孔菌
,森林上空聚集了团团乌云。
在一片林间空地上,哥萨克们
照命令上了
,驰向伐木场的残址。
在骑兵的包围圈里,金茨
到一堆码放得
实平整的木垛上,向周围的人讲起话来。
窗台上放着一个很大的托盘,上面是一只盛着
的大凉瓶和一只普通的厚玻璃杯。科利亚往杯
里倒了
,喝了几
,一面朝窗外看了看。
金茨这番不得
的话,就是哥萨克们也越听越不顺耳。“都是些下
坯和蠢货,这帮老爷!”他们互相耳语着。开始是个别人,然后大多数都把
刀
了鞘,一个接一个地下了
。当这些下了
的哥萨克达到了相当数量的时候,就
糟糟地向空地当中的二百一十二步兵团的人移动过去。大家混到了一起,开始了友好的
往。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
第二百一十二步兵团的那些拒不服从命令的人,被包围起来了。骑
走在林
里要比在空旷的田野上显得更加
大、威严。他们让躲在土窖
里的那些士兵吃了一惊,虽然后者的手中也都有枪。哥萨克们投
了
刀。
开始从车厢里往外牵弓吗匹。它们蹭着碗
,不肯走。
蹄踏在木
板上发
的空闷音响不断换成踩在站台石
地上的镀铝声。不断扬起前
的
匹让人牵着走过几
铁轨。
“您应该想法不让人发觉地走掉。”惊慌不安的哥
他仍旧照自己的习惯谈起了军人的天职、祖国的意义和另一些冠冕堂皇的话。这些概念在此时此地却得不到同情的反响。聚拢来的人为数很不少,他们备受战争的折磨,已经变得
野而又疲惫。金茨说的这些话,早已磨破了他们的耳鼓。四个月以来,右的和左的甜言
语已经把这些人引
了歧途。他们都是普通老百姓。讲话的人的非俄罗斯的姓和波罗的海东岸一带的
音,也让他们听得扫兴。
响起了几百人愤怒的喊声。“你该说完了吧,够了!”人们异
同声地喊叫着,但还没什么恶意。可是,接着又响起了一阵歇斯底里的叫喊,声音非常之
,带着满腔的恼恨。大家都注意地听。他们叫喊的是: