繁体
“你给我的报酬已经很丰厚了。”
她一支胳膊搭在沙发背上,整个人向我靠过来。我看着她金
的发辫盘在
上,不禁想起我认识的一个女人——一个在里贝卡区有一个阁楼的雕刻家,她雕刻过一个蛇发女妖梅杜莎的
像。同简?基恩的那座雕像一样,金也有同样宽阔的前额,
耸的颧骨。不过表情不同。简的梅杜莎看上去极度失望,金的表情却很难捉摸。我问:“那是隐形
镜吗?”
“不同寻常。”
她的手抓
了我放在扶手上的胳膊。“哦,趁我没忘,”她
着我的胳膊从沙发上站起来,穿过房间去翻钱包,然后回到沙发这儿来,递给我五张百元大钞,估计是我三天前还给她的那些。她说:“好像应该有
奖励才对。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
嗯,奖励这个词很贴切。我一路走回旅馆。途中停下两次。一次是买咖啡和三明治,一次是到麦迪逊大
的教堂,本想往募捐箱里投五十
元,但后来意识到不行。金给我的是百元整钞,我没有足够的小额钞票。我不知
自己为什么要捐献十分之一的收
,以及何时养成的这个习惯。那是我离开安妮塔和孩
们搬到曼哈顿后开始
的事情之一。我不知
教堂如何使用这些钱,我敢肯定,他们并不比我更需要钱,而且,以后我会尽可能改掉这个习惯。但每当我赚到一些钱,我都会
到一
无法承受的不安,直到把收
的十分之一
给这个或那个教堂为止。我想这是迷信。也许我认为,一旦开始这样
就必须
持下去,否则就会有灾祸降临。上帝知
这毫无
理可言。不
我把所有的钱都
给教堂,还是一分不
,灾难依然会降临,并且会不断地降临。这次的捐献只能延期了。不
怎样,我还是坐了一会儿,
谢这座空旷的教堂给我带来的宁静
。我任由自己的思绪随
游
。几分钟后,一个老人在过
另一边独自坐下。他合上双
,看上去十分专注。我暗忖他是否在祈祷。我想知
祈祷是怎么回事,人们从祈祷中得到了什么。有时,在
“什么?哦,我的
睛。是天生的。有些怪,是吧?”
此时,我能看懂她的表情了。我看见了期待。“很
的
睛。”
她宽宽的嘴
泛
柔和的笑意。我略微向她靠近,她便
上投
我的怀抱,新鲜,温
,
切。我亲吻她的嘴
、
咙和闭起的双
。她的卧室宽敞,洒满
光,地板铺了厚厚的地毯,特大号的床还没整理,那只黑猫在一个罩着印
棉布的梳妆椅上打盹。金拉上窗帘,羞涩地瞥了我一
,然后开始脱衣服。我们的
合有些奇异。她曲线玲珑,带有梦幻
彩,且表现得激情洋溢。我对自己
烈的
望
到诧异,但那完全是自然
。我的心智似乎极为古怪地脱离我们的
,一直在远
遥望我们的举动。最后的一刻舒展、放松,最可贵的是它带来了短暂的快
。我从她
上移开,
觉像是躺在布满黄沙和枯木丛的荒漠中心。一阵令人惊奇的悲哀袭来,
咙
隐隐作痛,我差
下泪来。很快,这
觉消失了。我不知
它从何而来,又归于何
。“嗯,”她微笑着,翻
过来,看着我的脸,一只手放在我的胳膊上。“
觉真好,
修。”
“但你
得太
了。”
他的这个意思。”
“没有。关键就在这儿,我没听
来。”
“你今天听
这个意思了吗?”
她说。我穿上衣服,拒绝了她让我再喝一杯咖啡的提议。她在门边握着我的手,再次向我
谢,然后说找到新住
后会告诉我地址和电话。我对她说
迎她给我打电话,任何时间、任何理由都可以。我们没有接吻。在电梯里,我想起她说过的话:“好像应该有
奖励才对。”