繁体
而
行注
。
克丽斯
娜自述
我
了很大的力气来蒙骗我父亲,但无论如何,很长时间以来他就对有些事表示怀疑了。我觉得他是在等着确凿的证据,而这证据不久就落在他手中了。
那是一天晚上,我发现已经没有第二天早晨用的兴奋剂了。但是我不能
去找,因为父亲在家。我偷偷地打电话给亨利,约他在克罗比小区见面。我父亲在苏尔克商店门前发现了我们,亨利刚好来得及溜走——但我父亲拿到了可卡因。
从我和亨利
往的开始,我把一切都讲了
来,我连扯谎的力气都没有了。父亲命令我和亨利再订一个约会,让他第二天,带可卡因到哈森海德公园来。然后,他给警察打电话,把一切讲给他们听,要求他们到公园去逮捕亨利。他们回答父亲说,他们不能这么
,应该
行符合法律程序的搜捕,而这样的行动又不是一夜就可以组织起来的。那么你们就不想抓住一个“少年诱拐犯”了?——这是我父亲使用的词句。警察要于的活太多了。至于我,我当然很
兴能避免充当钓饵这么一个下
的角
。
我早就想象过我父亲发现真情那一天的情景:我会被他打得半死,扔在楼板上。但实际上他的反应却不是这样。他似乎被失望攫获了,几乎和我母亲一样。他和蔼地跟我谈,最后他想让我明白,就是真心和海洛因决裂也不是那么轻而易举的,但他还没放弃让我
到这一
的希望。
第二天,他又把我锁在家中。他把吉妮带走了,以后我再也没有见过它。我的瘾发得很凶。到了中午,我
持不住了,就给亨利打电话。我求他给我带海洛因来。
公寓大楼的楼门需要钥匙,我会从我家12楼的窗
放下一
绳
去,最后我终于把他说服了。但是作为
换,他要我用那绳
送给他一封情书和我的一条内
。没有
换
他的兴奋剂是不
手的。这可真是个商人,对吧。
我在家里东翻西找,从晾晒衣服的塑料绳到睡衣上的腰带,一切能结成绳
的东西,我都找到了。我把这些东西连接在一起,真是长得要命。为了它能足够地长,还得没完没了地打结,没完没了地试验。然后,在毒品瘾中,我胡
地涂写了一封“情书”。
亨利准时赴约。我从
屉里拿
一条绣
内
,那是我亲手绣的,把它和那封信
到电
风机的
里,然后把这个空中邮包从儿童室的窗
放了下去。还可以。亨利取
了“应付货款”,又把兴奋剂纸包
罩
里。很多人对我们的活计颇
兴趣。可这丝毫不妨碍亨利。至于我自己,我才不在乎呢。我只想着一件事,可卡因。
它终于到手了。我正准备拿去加
,电话铃响了,是亨利。我们闹了个误会,他要的是一条我穿脏的内
。海洛因已在我手中,其它对我都无所谓了。为了让那个家伙别再跟我捣
,我从衣服篮里抓了一条最旧的
权,从窗
扔了
去。
权掉
了
木丛中,亨利本来要走了,又跑回来去找它。