繁体
克丽斯
娜显得心甘情愿。
尔曼先生负责
手续,而且
行得很快。我们见了
神病医生和社会安全
医生。
尔曼先生拿着诊断证明去见我的前夫,劝说他在自愿申请床位的申请书上签字。这样,我就能把克丽斯
娜领到
神病医院去了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我认为,因为用毒成瘾便对像克丽斯
娜那样的年轻人
行审判是不公正的。克丽斯
娜没伤害过别人,她不过是自我毁灭而已,谁能审判她?更不用说谁都知
监狱是治不好白面鬼的。
多么漫不经心!这
起诉书的宣读更加
了我的决心,我鼓足勇气,我找儿童监护
门,向他们介绍了所有的情况。从我在各
理
门奔来走去以来,这是第一次有人认真听我讲话。负责我这件事的社会工作者
尔曼先生也认为最好让克丽斯
娜远离柏林。在把对她的监护权归我之前——这可能需要一段时间——由他来照
此事,到一家治疗中心去找床位。我的前夫会很容易地同意的,这肯定无疑。我
到,至少这次人们不是空许愿,
尔曼先生真的把克丽斯
娜的事挂在心上了。
我知
片刻都不能等,
上就得把克丽斯
娜送到我自己家中去,但她父亲不同意。因为克丽斯
娜正生活在他的屋
下面,他就取得了对她暂时的监护权。我说服不了他,他不能理解我。可能他没有我的经验,也可能他不愿承认他的失败。
这时,我收到了克丽斯
娜因
犯麻醉品法而被控告的通知,这是反麻醉品警察署的西克夫人打电话告诉我的。依她之见,我没有什么自责的:“怎么办呢?谁要想注
,他就注
——每个
毒者自己决定自己的命运。”她知
很多
毒者都像克丽斯帝娜一样,
于正派的家
,却
受审。她劝告我,不必自寻烦恼。
半个月之后,她被转到鲁
夫·维尔那医院去治疗她
上的霉菌。我认为波尼·朗斯的人不该让一个有毒品瘾的孩
任其所为,应由他们在途中监督她并且到鲁
夫·维尔那医院继续照料她。但他们却宁愿只把她送到为止,然后,就没他们的事了。这样,她逃起来就没有丝毫的不便了。
张得快要裂开了。从飞机场回来的路上,我终于能够
泪了。我又难过又心安:难过的是克丽斯
娜离开了我,放心的是终于让她从海洛因中脱
了。
当看到为指控克丽斯
娜而收集的罪证中有一小包在她房间中找到的海洛因时,我被刺伤了。这是我找到的,在疯狂中我把这个用电话告诉了西克夫人。她请求我——虚伪!——给她寄去
行化验,我当然没有想到我的这个发现有朝一日会用来指控自己的女儿。这个西克夫人还向我说:“别写邮寄者的姓名,这样,别人就证明不了什么了。”
就在这次会面后不久的一个下午,有人敲门,是克丽斯
娜。她刚从反毒品咨询
回来。她
疲力竭,带着海洛因,大谈她要过量用毒来自杀。我先是让她安静下来,让她睡下。接着,我打电话给
尔曼先生,他很快就到了。于是,和克丽斯
娜一起,我们3个人制定了一个行动计划:她先到
神病医院住上几天,实行
戒毒,然后从那里直接到治疗组织去(在此期间,或者由反毒品组织,或者由
尔曼先生为她找一个床位)。
这一次,我肯定自己
了一个正确的决定。戒毒中心的失败教训使我觉得,惟一的办法是把克丽斯
娜带到
不到海洛因的地方去。这是使她活下去仅有的机会了。当她父亲把她领到他那去后,这给了我一
时间
行判断,我得到的结论是,只要她留在柏林,她就算完了。我的前夫多次向我保证她会戒毒,我
本不相信。很久以来我就为克丽斯
娜的生命担忧,但我们没想到事情会变得这么糟。而在
普西死后,我就没有一分钟的平静。