繁体
害怕对立的。这害怕他逃脱不了,而是必须迎上前去。即使这认识很
可怕,他也无疑得知
,他究竟有没有一
气味。而且现在
上就要知
、
上。
他走回自己的坑
。才走了几米,他已经完全被黑暗包围了,但是他仍像在
最亮的光线中那样找到了路径。这条路他走过数千次,每一步、每一个弯他都熟
悉,嗅过每一块垂挂下来的悬岩和每一块突
的石
。寻找
路并不难。困难的
事是,他越向前走,就越要对
一般在他内心
泛起并溢
的幽禁恐怖梦幻
的回忆
行斗争。但他是勇敢的。这就是说,他怀着不知
的害怕心理对害怕知
的心理
行斗争,他成功了,因为他知
他没有选择余地。当他到达坑
尽
,
即填埋了许多卵石的地方时,他才摆脱了两
害怕。他稍
觉镇静、他的脑袋清
醒。他_的鼻
像一把解剖刀一样锋利。他蹲坐下来,把两手放到
睛上方嗅着。
在这地方,在这远离世界的石墓里,他躺了七年之久。若是世界上有什么地方散
发
他的气味,那么必定就是这里。他缓慢地呼
。他仔细地检查着。他需要时
间
行判断。他蹲了一刻钟。他的记忆力惊人,他准确地知
七年前这地方散发
的气味,即散发
岩石味和
、
盐的凉
气味、这气味如此纯洁,说明在
任何时候都没有生
、人或动
到过这地方…项如今这里的气味依然如故。
他又继续蹲了一会儿,安安静静地蹲着,只是轻轻地

。然后他转过
走开,先是弯下
,到了坑
的
度许可对,他就
直
,走到
外。在
外面他穿上自己的破烂衣服(他的鞋
多年前已经腐烂),把
羊
毯极在肩上,
下载
当天夜里离开了康塔尔山,向南方走去。
他的外表十分可怕。
发一直垂到胭窝,稀疏的胡须直到济
一地的指用像
功爪天,在拦布无法遮掩
的背
和
,
肤一片片脱落下来。
他所遇到的
一批人,是在
埃尔福市附近一块田里的农民,他们一看到他,
立即叫嚷着跑开了。与此相反,在城里他引起轰动,数百人向他聚拢过来围观他。
有些人认为他是一个被判
在橹舰上服苦役的逃犯。有些人说,他不是真正的人,
而是人和熊生的杂
,一
森林怪
。一个过去曾漂洋过海的人
持说,他看上
去像个大洋对岸卡宴1的一个不开化印第安
落的人。大家把他带到市长跟前。
他在那儿令围观者吃惊地
示了他的满师证书,张开嘴
,用有
咕嗜咕啃的语
音说话,因为这是相隔七年后他说
的
几句话,但是意思是很明了的。他说自
己在漫游途中被
盗袭击、绑架,在一个
里被关了七年之久。他还说,他在