繁体
他开腔说
,“我为自己
兴。我对自己的才能
到惊异。我固
然对自己关于气
的理论从未怀疑过,当然没有;但是通过实际治疗而如此
彩
地证实这一理论,这的确使我震惊。您本来是一个动
,我把您变成了人。站到
这面镜
前,瞧瞧您自己!您将在自己的一生中第一次认
自己是个人,当然不
是一个特别非凡或杰
的人,但毕竟是个还不错的人!先生,请您走走!请您瞧
瞧自己,请您欣赏我在您
上创造的奇迹!”
他当面称呼格雷诺耶为“先生”,这还是
一次。
格雷诺耶朝镜
走去,朝镜
里看。迄今他还从未如镜
里看过。他看到一
位先生站在自己面前,
穿蓝
长袍和白衬衫,脚穿丝袜。他完全是本能地蜷缩
着,正如他在斯文的先生面前总是蜷缩着
那样。可是那位斯文的先生也错绵
起来,当格雷诺耶重新站直
时,那位斯文的先生也这么
,然后两人都在发
愣,相互凝视。
使格雷诺耶最为惊讶的是,他的外表如此令人难以置信的正常。侯爵说得对:
他看上去并不特殊,不好看,但也不特别难看、他的
材矮小了
,他的姿势有
歪向左侧,他的脸
缺乏表情,简而言之,他的外表就像成千上万的其他人一
样。如果他现在走到
路上去,没有人会掉转
来瞧他一
。如果他遇上一个像
他现在这样的人,那么他自己也不会对这个人特别留意。他会闻到,这个人除了
散发
紫罗兰香味外,就像镜
中的先生和站在镜
前的他本人一样没有什么气
味。
可是,十天前当农民见到他时,还惊叫着跑开。他当时的
觉与现在的并没
有什么不同,此刻当他闭起
睛时,他
觉和当时没有一丁
儿不同。他
在
下载
他
旁升起的空气,闻着低劣的香
、天鹅绒和刚上胶的
鞋味;他闻着丝绸织
品时十粉、胭脂和波托西产的
皂的微弱香味。突然,他明白了,使他成为正常
人的并非鸽
汤和所谓换气的把戏,而是几件衣服、发式和一些化妆品。一他睁
开
睛眨眨,看到镜
里的先生也对他眨着
,他同b胭脂红的嘴
掠过几丝微
笑,仿佛他要告诉他,他觉得他并非完全不讨人喜
。格雷诺耶还发现,镜
中
这个已经打扮成人的、没有气味的形
可不能小看,至少他觉得,这形
——只
要把他化装得尽善尽
——可以对外
世界产生影响,而他,格雷诺耶,从来也
不相信会有这样的影响。他对这形


,看到他也一边
,一边偷偷地鼓
起鼻
。
翌日一一侯爵正准备教他在即将举行的社
活动中登场时最必需的姿势、手