繁体
妙极了,”他
欣地宣布。“看来一切正常。正好我们也
上到岸了。”
他伸手松开捆在我腰上的
带,小心翼翼地将那金属
从我
内拉
。那东西一拉
来,立刻就
发小盒
发
另一
频率的蜂鸣。上校将两
声音通通关闭。仔细地把金属

净,放在小盒
旁边。然后才来解开我手腕上的链条,把我从桁架上放下。
看
闹的
兵和上校先后离去后,我和安妮才得以坐到床上相互搂抱放声哭泣。两人想起上校的无端折磨和艇上
兵的彻夜
姦,不觉悲从心来;对未来的日
,更是满心惧怕。
不一会,德国上校拿来我们原来的衣服,叫我们赶快穿上。还没有等我们穿
整齐,上校就赶着我俩上到舰桥,爬
潜艇
盖来到潜艇外面。
我不知
当时是什么时间,反正那是一个没有月亮的漆黑的夜晚。我们爬过潜艇侧面,挤
一只小橡
艇。上校向在场的潜艇
兵
别后,小艇落
朝岸边划去,在一片广阔的沙滩登陆。我转
回望,潜艇已经了无踪影。海滩上只有我们孤零零的三人。
现在回想,我记得当时动过一个念
——如果我和安妮联手,我们很有制服德国人而得到自由的可能。显然,上校也想到大
同样的可能。他立即从夹克
袋里拿
一把手枪,意味
长地用手绢仔细地拭
。
他命令我俩从橡
艇里拿来小铁锨,在沙地上挖
两个莫约半米
的坑。然后,他从小艇中搬
来个衣箱大小的金属箱。打开其中一个,取
几支看来是炸药的短
。上校得意地告诉我们,它们的确就是炸药。他在每个坑中安置了四条炸药
后,这才叫我们把沙土填回。坑刚填满,上校就命令我俩仰躺在我们刚埋的炸药坑上。
德国上校很快把我们的手腕捆住,再把一支脚踝栓在他打
沙地里的一
长木桩上。一旦把我俩拴牢,他便开始撕掉我们的衣服。直到最后每人只剩下一条破烂不堪的
衩。我渐渐猜
德国上校要
什么。但是已经晚了。果然,接下来他便把我俩的
衩扯到膝盖以下。再从金属箱里取
两
装有温度
发开关的金属
。拿完东西,就把空箱
扔
海里。
上校扳开我的大
,
暴地把金属



。我痛的大叫。金属
不
不顾地径直挤开红
的
,

涩的孔
。直到我
到它全

,
端
住我
颈。上校把开关连线同我
下埋的炸药联上后,才把退到膝盖的
衩替我穿回。这样,我就不可能凭一己之力把金属
从
里
来。最后,他把我空着的那支脚,如法炮制,拴
在另一个打
地里木桩。
完这一切,他再朝安妮走去。安妮早已躺在沙坑上大哭不止。德国人就在安妮的哭声中,把对我
过的肮脏把戏对她重复了一遍。上校的最后一招,是找来一些宽布带把我们两人的嘴封住。完成这一切,他拧起那只没有打开过的箱
,准备离开。
“不要担心,”他嘲笑地对我们说。“我敢肯定,在明天上午以前一定会有哪个士兵从这里经过。别忘了替我向他们问好。”
德国人说完,
也不回地离去。