繁体
有我们自己的喜悦,”崔维兹说:“如果我们愿意,也能以某
形式和他人分享;若不愿意的话,则大可独自品尝。”
下载
“如果你能
受到我们的喜悦,你将明白在这方面,你们孤立
有多贫乏。”
“你怎能知
我们的
受?”
“我虽然不知
你们的
受,仍旧可以
合理的推论。一个全
同乐的世界,
受的乐趣一定比孤立个
更
烈。”
“大概是吧,不过,即使我的乐趣贫乏得可怜,我仍希望保有个人的悲喜;虽然这些
觉那么薄弱,我却心满意足。我宁可保持孤立,也不愿和
旁的岩石称兄
弟。”
“别嘲笑我们,”宝绮思说:“你
上的骨骼和牙齿,里面每个矿
晶
所
备的意识,虽然不比相同大小的普通岩石晶
更
,你仍然非常珍惜它们,不想让它们受到任何伤害。”
“你说得很对,”崔维兹不大情愿地说:“可是这好像有
离题了。我不介意盖娅全
分享你们的喜悦,宝绮思,但我自己可不想加
。我们的舱房距离很近,我不希望被迫参与你们的活动,哪怕只是间接参与。”
裴洛拉特说:“这实在是无谓的争论,我亲
的兄弟。我一样不希望侵犯到你的隐私,同理,我也不想丧失自己的隐私权。宝绮思和我会很谨慎,对不对,宝绮思?”
“一定会让你满意,裴。”
“毕竟,”裴洛拉特说:“我们待在各个行星上的时间,想必会比待在太空中多得多。而在行星上,拥有真正隐私的机会……”
“我不
你们在行星上
些什么,”崔维兹打断他的话,“可是在这艘太空船上,凡事都得由我作主。”
“那当然。”裴洛拉特说。
“既然这件事已经说清楚,现在是升空的时候了。”
“等一等,”裴洛拉特伸手拉住崔维兹的袖
,“要飞到哪里去?你不晓得地球在哪里,我和宝绮思也不清楚,甚至你的电脑也不知
。我记得很久以前,你曾经告诉我,说电脑没有任何有关地球的资料。那么,你究竟想要怎么
?总不能在太空中胡
游
吧卜我亲
的兄弟。”
崔维兹的反应只是微微一笑,好像很开心的样
。自从他落
盖娅掌握之后,他首度
到又能为自己的命运作主。
“我向你保证,”他说:“我绝无意在太空中游
,詹诺夫,我非常清楚该到哪里去。”
7
裴洛拉特轻轻敲了敲门,在门
等了许久,却没听到任何回应。他悄悄走
驾驶舱才发现崔维兹正盯着星像场
神。