繁体
你确定吗?”
“这
事我又如何确定?”班德说:“话说回来,一个地球人竟敢前来索拉利,而索拉利竟然容许如此的
侵,这都是令人难以置信的事。更不可能的是,一个索拉利女
竟然自愿离开这个世界——尽避我们那时还是半
人,伹此事仍然不可思议。不过别谈这些了,让我带你们去参观我的家。”
“你的家?”宝绮思四
张望了一下,“我们不是已经在你家了吗?”
“
本还没有,”班德说:“这是一间会客室,一间影像室。必要的时候,我可以在此
会见我的索拉利同胞,他们的影像会
现在墙
上,或者以三维影像
现在墙
前。因此,这个房间是集会的场所,不是我家的一
分——跟我来吧。”
它向前走去,并未回
看看他们是否跟来,但是站在角落的四个机
人也开始移动。崔维兹心里明白,他与两位同伴若不自动跟上去,那些机
人就会委婉地押着他们走。
此时裴洛拉特和宝绮思站了起来,崔维兹对宝绮思耳语
:“你是不是让他一直说个不停?”
宝绮思
他的手,
了
。“然而,我还是希望能知
它的意图。”她补充
,声音中透着不安的情绪。
49
他们跟着班德向前走。机
人与他们维持着礼貌的距离,伹它们的存在始终带来一
威胁
。
现在他们正穿过一
回廊,崔维兹无
打采地
糊说
:“这个行星上没有能帮我们找到地球的资料,这
我可以肯定,它只有放
传说的另一个版本。”他耸了耸肩,“我们还得继续前往第三组座标。”
一扇门在他们面前敞开,里面是个小房间。班德说:“来吧,半
人,我要让你们看看我们的生活方式。”
崔维兹细声说:“它藉着炫耀得到幼稚的快乐,我真想好好泼它一盆冷
。”
“别跟它比赛幼稚的程度。”宝绮思说。
班德将他们三人迎
那个房间,其中一个机
人也跟
来。班德挥手叫其他机
人退下,自己走了
去,房门立刻在它
后关上。
“这是电梯嘛。”裴洛拉特说,他对自己这项发现
到很
兴。
“的确是,”班德说:“一旦我们移居地底,就未曾真正
去过,我们也不想那样
。不过我发现,偶尔见见
光
舒服,但我不喜
天和黑夜的
外,那令人
到虽不在地底又仍像在地底,希望你们了解我的意思。那是一
认知上的失调,大概可以这么说,我发现那是很不舒服的
觉。”
“地球建造过地底建筑,”裴洛拉特说:“他们称那些城市为‘钢
’。川陀也曾经建造地底建筑,甚至规模更广大,那是旧帝国时代的事——如今,康普隆仍在建造地底建筑。仔细想一想,这还是一
普遍的倾向。”
“半
人群聚在地底建筑中,我们却在地底独自过着逍遥的日
,这两者有天壤之别。”班德说。