繁体
“什么?”生平第一次,乔万尼不顾礼节地打断了他,“什么兆
?”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
/
(sodomite)的词源可能来自所多玛(sodom),有学者认为该城中的人就是因为这项罪过被毁灭的。此事见于《创世纪》:“当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里降与所多玛和蛾
拉……”(创19:24)
“我想,你已经不需要我的答案了。”他对乔万尼说。
它是一朵玫瑰,也是一场暴风雨。在过去的十八年里,他拥有无可动摇的信仰,如今这成了致命的枷锁。他自小熟读的经文鞭笞着他,告诉他这是如何可憎的事,犯这罪的人终将被人主治死,“罪要归到他们
上”,从万民中剪除。一念及此,
下的床仿佛变为了荆棘,他整夜整夜地无法
睡,在最难以忍受的时候,他跪在苦像前祈祷,毁灭我吧,降灾于我吧,如同您曾毁灭所多玛……我已犯下了如那城中人一般的罪。但悔过是万万不可能的,那个人已经先主一步取走了他的灵魂。
洛
佐。在不分昼夜的煎熬中,他千万次从这个名字中汲取力量。靠近他会被灼伤,离开则如同被杀死。仿佛是
于某
可悲的默契,他们没有再说过一句话,甚至碰面时亦低
避过。在
而过的瞬间,他需要用尽自己全
的意志力才不会转
奔向他……他记住他所能见到的每一个细节,那人抿直的嘴
,攥
的手指,愈发瘦削的
形,都与他如
一辙。
“他没有明说。”贝托尔多不以为意地摇摇
,“但是,还能是什么?”
乔万尼无法忍受继续等在这里。他走到一楼,徘徊良久后,终于等到波利齐亚诺陪着红衣主教走下楼梯。洛
佐没有下来,这让他在失落之余又放下了心。枢机是位雍容华贵的中年人,他满面微笑,不知
他先前与公爵达成了什么协定,他看上去十分满意。波利齐亚诺注意到了站在一旁的乔万尼,但假装不曾看见。他们站在门
,客气地彼此赞
,忽然间,枢机抬
望向门楣上方的雅努斯
像,笑
:“我已迫不及待想看见它挂上橄榄枝的样
了。”
作者有话要说:
“你这是怎么回事?”贝托尔多一脸不可置信,“总不会是因为赫丘利的成功而堕落了——我不会相信的,你从不是会骄傲的人。告诉我,是因为什么?”
可怜的、可悲的人,波利齐亚诺在心中长叹——他从未在哪双
睛中看到过如此多的痛苦。
藏的痛苦。
过去的四天里,乔万尼没有动手制作任何一件雕塑。这样长时间的停滞对从前的他来说是极其罕见的,他的沉静
定历来为人所称
,极少有焦躁不安的时候,更从未像现在这样,
觉自己仿佛忽然被斩去翅膀的飞鸟,无可抑制地迅速坠落,而下方一片漆黑。这绝非短暂的迷狂,他试图在迷惘中保持清醒的
脑,得到那个显而易见的答案。那是他渴求已久、但又无可承受的,他会试着将它称之为“
情”。
“奥尔西尼主教为什么在这里?”他问。
谁也无法打破两人间的僵局。第五日时,乔万尼终于又投
于雕刻之中,他连续数日闭门不
,试图让繁重的工作麻痹自己,而这很快被证明是徒然。当贝托尔多前来告诉他那个消息时,他的工作间中只有大量被废弃的蜡模与废品。这让他的老师实打实地吃了一惊。
家摇了摇
,请他宽恕自己无可奉告。
“这一天不远了。”波利齐亚诺回以微笑。
“我想,”洛
佐慢慢地说,“我已经站在火湖之中了。”
乔万尼僵在原地,心像
中的铅一样猛地沉下去
波利齐亚诺向枢机告别,目送他登上
车远去。此后,他一直站在门边,许久后,才缓慢地转过
去。
乔万尼就站在他
后,正无声地注视着他。
门前悬挂橄榄枝是文艺复兴时期的婚俗。
极致的不安让乔万尼一时难以呼
。他托人向波利齐亚诺传达自己想要见面的请求,谋士答应了他。第二日,乔万尼早早来到他们约定的房间,在地毯上来回踱步。赫丘利完成之后,他们的文法课停止了一段时间,但他想波利齐亚诺明白自己并非为研读经典而来。一向守时的老师这一日迟了很长时间,通过询问
家,乔万尼得知他被临时召去会见来访的枢机主教,克罗齐·奥尔西尼。
而他最终也没能从乔万尼
中撬
只言片语。执拗的青年宁愿沉默也不愿撒谎,他一无所获,换了个话题:“打起
神来,我们要开始忙了,
家希望我们开始筹备一座维纳斯像。确实,我们的
院中太缺少女
了。我想,
一件怀抱丘比特的
神如何?
家说,这会是一个好兆
……”