繁体
她曾是
第奇
各类宴会的常客,直到两个家族公然反目。她此时目的似乎是不言而喻的,波利齐亚诺看了看洛
佐,又看向朱利亚诺,接着说:“但是,很显然——我们的两位殿下都无法满足她的愿望。所以当她离开时,我没有挽留。”
乔万尼没有说话,只是拉起他的手,吻了吻他的指节。他的嘴
印在那枚戒指上,宝石切面染上一层白雾。一条坠着十字架的银链在床
摇
,洛
佐将它取下来,又脱下自己的戒指,将它们扔在一旁。炉火“啪”地发
一声裂响,他们
抱在一起,就像风雨来临前缩在岩隙里的两只海燕。
他站在原地,手指微微蜷起。
工作间,拥挤的窄床,一时间,他们都忆起了多年前的那个
夜。“当时我就想吻你了,”洛
佐对他说,“而那时你太年轻。”
洛
佐随后被告知他已错过了一位访客,那位小
在会客厅等了他一个小时,不久前刚刚离开。“比安卡?帕齐,”波利齐亚诺补充
,“她想见您,看上去十分迫切。也许我们能把这理解为一次示好?”
从前时刻都能
受到的尖锐敌意暂时退隐了,如同停止下落的雪球,定在半空的剑。没有人会停止警惕,,而此时的
第奇党人难以分心——仅在两周之后,佛罗
萨将迎来圣周,萨尔维阿
与吉罗拉莫施展
手的舞台。涌
城内的外地人越来越多,多是来参与庆典与□□的宾客与旅人。街
争执与斗殴开始发生得愈加频繁,甚至,某日
夜之前,侍官来报,一位海关官员死在任上,死因看上去是饮酒过量。治安官立即展开调查,但据守城的卫兵说,傍晚
城的人们中并没有形迹可疑之人,唯一人数较多的行旅是几十位农民。托斯卡纳有太多类似的佃农了:他们以祖传的
园为生,在节日时用
车运酒桶
城,
分卖给
酒商,另一
分则通常将供神父们在弥撒时使用。因此,没有人将这件小事放在心上。
他们都明白这并非玩笑。对于这片大陆上的贵族而言,无法联姻是一项极大的劣势。他们丧失了一项至关重要的手段,家族不得不在这一代停下蔓延的
系,他们的后嗣则将无法享有其他领土的继承权。当他第一次向波利齐亚诺坦白自己的秘密时,他的幕僚曾这样叹息:“维纳斯无法为我们赢来国土,
尔斯你又不喜
——剑不行,玫瑰也无能为力。”但即使在多年后的此时,他也不曾
到后悔。
“也许只是一个幌
。他们的妥协绝不是永远的。”洛
佐摇了摇
,“到了这个时候,橄榄枝已经不起作用了。”
“圣周——就在下个月,”洛
佐环抱住他,“就让它在那时
现在人们
前吧。会有一个盛大的典礼,我们希望它能让所有人都记住
第奇的贡献……它会成为人们前所未见的奇迹。然后,一切都会慢慢好起来。”
翌日洛
佐回
时已近午餐时间。波利齐亚诺给了他一个似笑非笑的
神:“是什么让我们的殿下晚起?”他打趣
,“
情,当然惟有
情。”
圣历六十四年的棕枝主日,佛罗
萨的柏拉图学园,城
首席掌旗官、
第奇公爵洛
佐?德?
第奇亲自为那尊将
传数百年的珀尔修斯像主持揭幕仪式。这尊雕像被立在学园主殿
大的基座之上,作为城
荣耀与勇气的象征为人们瞻仰。人们站在雪白的大理石下方,惊叹它惊人的
真和冲击力:珀尔修斯绷
的肌
线条,因用力而蜷起的脚趾,
杜莎混合了惊恐与憎恶的神情,它们是如此栩栩如生,如同神话人
亲临。自斯多葛学派始,模仿自然就被视为艺术的最
目标,而它无疑完成了这一
。许多诗篇即刻在人群中传诵,洛
佐命人将诗句刻在一旁的地砖上,每一
线条都镀上薄金。“一次辉煌的胜利,”人们说,“谁会不为它折服呢?”
“现在呢?”
“他真
,”洛
佐叹息着。他走回床边,乔万尼衔住他的嘴
,一个漫长的、灼
的吻。
第40章十一(2)
乔万尼凝视着他。
他已
好将对方连
起的准备,这只是时间问题;而对方想必也正这么想。
“就像盛夏。”洛
佐悄声说。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>