电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读118(2/2)

——这次他听清了。

、或是甜的哀愁充盈了室内。乔万尼凝视着他,发现自己的渴望远远超过他曾以为的。当洛佐真切地躺在他边,停滞多年的洪开始涌动,他想象自己的手指将如何落在洛佐的额,眉骨,脸颊,而在他意识到之前,他已经这么了。

第26章五

*引文均自维吉尔《牧歌》,翻译参考了杨宪益的译本。最后的那一句是“我的心也无法忘记那人的容颜”。

他抬起手,虔诚地亲吻了自己的掌心,那是洛佐的嘴过的地方。

室内一时只余一人的呼。他看着洛佐,凝固般静止着。洛佐将脸缩回被单中,不再动了。他到自己在难以抑制地轻轻发抖。床边的圣母仍神情慈蔼,橱柜中的圣默默无言,上方,苦像悲怜地俯视他,如同目送羊羔渊。

作者有话要说:

他无声地、轻缓地抚摸着洛佐的脸颊,听见腔中僵冷的心脏苏生的声音,如同枝的树。长久以来的焦渴被终止了,愧疚和喜悦同时在心间弥漫,如同波浪。他回想着那首诗。我的心也……

“乔。”洛佐低喃着。

佐安静地沉睡着,并未对他的停止作反应。于是乔万尼熄灭蜡烛,将被褥提上他的肩。像是受了惊扰,黑暗中,洛佐开阖嘴,吐一个极轻的、模糊的音节。乔万尼俯下,猜测他是在呼唤朱利奥。

指尖接到洛佐的瞬间,他难以克制地发了一声喟叹.或许是因为满足,或许只是因为等待已太长太久。

“即使东方的安息人和西方的日耳曼人,都到相反的河上饮……”

他的手停在洛佐脸侧。洛佐不安地动了动,脸颊偎他的手心。轻轻地,他的嘴在乔万尼手腕边,他听见洛佐再次呼唤了那个名字,仍是那个混的音节。

怎么可能忘记,他心想,我从未忘记。

*朱利奥的英文是giulio,而乔万尼是giovanni。

佐在不久后再度发起。他蜷缩在被褥中,呼短而急,像濒死的动那样微微搐。女仆与医师匆匆地赶来,礼貌而地请乔万尼离开。握的双手被迫松开,直到房门在他面前关上,洛佐手上那三个蛭留下的血印仍在他前挥之不去,朱漆般鲜明。他伫立在门前,过了很久,才意识到现在已是黄昏。朱利亚诺不知何时已站在一旁,请他与家族成员们共晚餐。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

……”

但至少在这一刻,他再也无法到信仰曾带来的桎梏。

他看着那行字句,没有再念下去。

热门小说推荐

最近更新小说