繁体
一首他们都非常熟悉的曲
。
"unamattinamisonsvegliato,
obe,ciao!be,ciao!be,ciao,ciao,ciao!
unamattinamisonsvegliato,
ehotrovatol“invasor."*4
游击队员们加
了歌唱。罗维诺,饮用着酒和豪兴,似乎立
忘记了他的烦恼,开始跟当地的一个女孩
起舞来。费里西安诺控制不住地被牵走了。他呢这瓶
离得酒,跟着唱起歌来。当各
各样的人经过他,对他说话时,他们打招呼。他
笑着,庆祝着,听着胜利的故事,然后附和着每个人大声地为瑞曼外公又一次奏起那首曲
而大叫。他
舞,
呼一遍又一遍地唱着那首歌,直到最后的诗节,最末的一节每个人大声地唱着,费里西安诺确信他们甚至会被在村庄里的人们听到。
"èquestoilfioredelpartigiano,
obe,ciao!be,ciao!be,ciao,ciao,ciao!
èquestoilfioredelpartigiano,
mortopelibertà!"*5
那个晚上是
疲力尽的,酒足饭饱的,还有无比快乐的,费里西安诺躺下努力在来自他旁边床上罗维诺的鼾声中睡去。他
了一整晚吃东西、喝酒、谈笑,跟当地的游击队员们唱意/大/利自由地歌。但在他闭上
睛,渐渐
梦乡时,最后在那脑海中浮现的是一个金发碧
的德/国军官,站在太
的光辉下,低
看着他。
-tobecontinued-
1.别说德语。
2.你会说意/大/利语或英语吗?
3.从后文可看
南北意呆是罗
基桑的女儿的儿
。
4、5二战时期意呆家游击队的歌beciao
5:我在一天清晨醒来
哦,be,ciao!be,ciao!be,ciao,ciao,ciao!
我在一天清晨醒来,我发现了侵略者。
6:这是游击队的
朵
哦,be,ciao!be,ciao!
be,ciao,ciao,ciao!
谁为自由而死。
(be:意呆语,
丽。ciao:再见)
第2章
费里西安诺每天下午会走去集市。这是他一天中最喜
的时刻。他的外公时常叫他直走,看着路,别磨蹭,别跟人说话,今早回家。但费里西安诺享受他午后的漫步。他
穿过田野,采摘
草。他
跟村民们攀谈,把
送给漂亮的女孩。他
沿着浅灰
的乡间小路奔跑,追赶着当地的孩
。当天黑时,他最喜
坐在他最
的橡树下,或是他教的一片牧场上,仅仅是看着云朵飘过橙
的天空。正当他靠近那棵树,手里提着篮
,向集市前
时,他注意到一个德/国军人的
廓慢慢从远
走来。他的胃拧成了借,握
了他的白旗。当他走近,他认
这个军人正是前天在街上帮助过他的人。他的胃因为一个完全不同的原因而拧结了。
“buonpomeriggio*1,德/国人!”
德/国人望向费里西安诺,扬起了他的眉
。他歪着
稍稍识别了一下:“buonpomeriggio,意/大/利人。”