繁体
原句当然让
隆更喜
,因为大法师明白地说想起了她,甚至为她挑选
书签的材料,还把自己所有成品里最好的一个给了她。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
看别人的信这样不好,希珀没有同意她看呢。
“初
,温顿河的河岸上……(可能是‘开满了’)桃
,蹩脚的诗人们常常用桃
来比喻少女,但当我第一次为了这些成片的桃
驻足的时候,竟然发现想不到别的更……(可能是‘合适的’)词了,它们让我想起你了。我带回了很多……,有些是地上捡的、尚未被游人踩碎的,有些是我偷偷从树上摘的,这让我充满了罪恶
--把它们压
书本里晾
……就得到了一个简单的标本,覆盖上滴胶
成了书签。这是我从
匠朋友们那里学到的技术,我想也许你会喜
吧,所以挑了一个还算漂亮的(这里划掉之前写的是‘最好的’)。”
“我真的!而且她不会……不会喜
我的,别再这样说啦……”
不过这也不奇怪,
隆随即在心里给
了解释:希珀的案台上通常放着一摞草稿纸,她在白纸上也能写
很整齐的字迹,由于她落笔很重,所以字迹印着就到达了下一层,这没什么好奇怪的,这些纹理多半是她上一封信里留下的。
娜拍着她的肩膀,安抚说:“好了好了,别解释了,我知
我知
。”能让在课堂上侃侃而谈的小仙女结结
,她自己承认不承认又有什么重要的呢?
“好的好的……我不开玩笑了。”
娜看到
泪又在她
眶里打转,生怕
哭了她以后就再也没有获取第一手情报的途径了,当然是她说什么都答应了。
并不是啦,我分得清的,我……”
娜从洗手间里
来,正好看到她这一副傻笑的样
,
那些描写动作的词让她仿佛看到这个不苟言笑的女人踟蹰着走
雨里,趁着周围没有游人的时候,怀揣罪恶
,犹豫地摘下一朵
。又好像看到她带着金边
镜打开一本手边的书,认真地把摘下来的
夹到书页里的样
。
她想着就把已经晾
的纸折起来打算放回去,可是好奇心勾着她再次把信掏了
来,只是无伤大雅的几个字罢了。
有些字迹实在是看不清了,有的和新的墨迹叠在一起,有的因为太浅淡而无法识别,有的则有很凌
的删改痕迹,但唯一肯定的是,大法师
于某
原因,对这封信
行了变动很大的删节和修改。
她仔细地看,这几个字是“桃
”,“散步”。
但就算是这样,也让
隆觉得她可
极了。
隆看到
娜
了浴室,才定了定心神,重新把信翻
来,刚才让她奇怪的是墨
的走向,它们并不是抹成一团,而是
照某
纹理扩散,很清晰地,这
纹理就是某
字迹。
笑意忍不住从嘴角溢
来,希珀肯定不知
她自己有多可
。
不,不,也许她知
的,所以她才把这一段全都删掉了,只留下两行不肯
心事的词句。
但有些不一样,这比刚才寥寥两句话要详细得多。
有
奇怪,“桃
”和“散步”都是本页
现过的词,为什么会
现在同一页的下方?到底是什么样的行为会让它这样?她好奇这一段写的究竟是什么,于是斜着这页纸对着光观察,大致认
写的还是刚才的那段话:大法师在开满桃
的温顿河畔散步,一时兴起留下了一朵

成了书签。