繁体
…”
男人的表情变得
翳:“更关系到整个刃牙营地的安稳。”
此言一
,雇佣兵们纷纷躁动起来。
克雷与蒙面人对视一
,看
彼此
中的担忧。
男人转过
,面对着全场的不善目光。
“对,我知
你们将要
什么,也请你们相信我:我的到来和我的提议,只会让你们的计划锦上添
。”
男人愉快地微笑着:“在那之前,我们需要谨慎而周密的计划您意下如何?克雷?还有这位……”
“就像他们一贯的卑鄙,”泰尔斯听见,
后的玛丽娜和桑尼低声说着什么,语气里尽是咬牙启齿的恨意:“分化、挑拨,无所不用其极。”
“而我们所需的,”男人表情诡异地举起手指,拇指和
指轻轻搓动:“只是一
小小的沟通与合作。”
酒馆里的
动越来越大,矛
指向场地中央的男人。
然而瑞奇发话了。
“那更好,大
广众地说
你的提议。”
瑞奇不动声
举起手,压下其他人的异议:“激励一下我的兄弟们为我们将要
的事情。”
男人顿住了。
他看了看周围,失望地发现鲜血鸣笛的雇佣兵们毫无异议。
“哼,好吧,既然你们都无所顾忌……”
男人叹了一
气看,似乎颇为惋惜。
他倏地一怔,像是突然想起了什么。
“哦抱歉,年纪大了,记
也差了,我都忘了自我介绍了,”男人不好意思地摇摇
,拍了拍
:“如各位所见,我是个普普通通的北地人,大家不妨叫我……”
男人鞠了一躬,微微眯
,
里
一丝
光:
“钎
。”
那个瞬间,泰尔斯微微一颤!
快绳奇怪地看了他一
,但泰尔斯丝毫没有反应。
他只是死死盯着那个新来的男人。
那副白净的长相,鞠躬的动作,说话的
吻,还有这个奇怪的名字……
泰尔斯想起来了。
这个男人。
他确实见过。
就在六年前!
“钎
?”
玛丽娜冷哼着:“这算什么狗
名字。”
钎
尴尬地摸了摸
,表情颇为抱歉。
但酒馆中央的人却发话了。
“钎
,”瑞奇左手边的蒙面人
前倾,细细打量着
份不一般的客人:“木匠和石匠用它借力,在一次次的敲打中,凿穿哪怕最
不可摧的实木与顽石。”
蒙面人的语气里透

恶痛绝的意味:
“对你们这群蚕
世界的害虫而言,还真贴切。”