繁体
贺拉斯的
里满布鄙夷。
“我老婆,而她是从赫布兰夫人那里听来的。”
赫布兰夫人?
等等,所以意思就是……
凯想通了什么,心里闪过一大片大难临
的
霾。
哦,不。
王都的八卦贵妇圈,那群该死的长
妇们……!
额,也许
丽舍夫人除外……
毕竟她的
声太动人了……
但贺拉斯的声音重新打断了凯早已飘到远东的思绪:
“在你被当众抓到跟一个下贱婊
,一位功臣遗孀,还有一位她丈夫不知情的
爵夫人光溜溜地躺在一张床上,还被半条街的人知晓了
份之后……”
他的二哥毫不掩饰自己语气中的厌恶:
“王室的尊严,贵族的忠诚,统治的安定……你知
父亲要费多少力气收拾你的烂摊
吗?就因为你
不住下半
?”
凯挑了挑眉
,心里不以为然。
嗯,大概知
——在复兴
里被
的鞭痕还历历在目。
还有一大堆抚
封臣的恩封手令跟御赐——特别是那个被全王都知晓
了绿帽
的丈夫,但凯敢肯定,那个喜
听自己老婆惨叫声的懦夫靠这个换来了升官,指不定多开心呢。
这还不够吗?
“每次我们以为你会安分守己痛改前非的时候,你就急不可耐地
来告诉大家:你还是那个最让人作呕的丑角。”
凯发现自己在微微颤抖。
“我们的敌人真该
谢你:你以一己之力,就让我们的姓氏和家族变成了这个国家最大的笑柄。”贺拉斯的
神就像军营里的军法官。
看,这就是他们在意的。
姓氏。
家族。
真是老掉牙,还有其他的吗?
凯在心底嗤笑一声,打定了主意。
我要跟他对着
。
这个一脸自大的混
。
而他知
怎么惹恼贺拉斯。
凯一副没心没肺毫不在意的样
,哼笑
:“笑柄?”
“不清楚,反正那夜里,
丽舍夫人倒是笑得
开心——我的意思是,谁不喜
探讨诗歌呢?”
凯满意地看见,贺拉斯的脸
越发黑沉。
没错,他越生气,自己就越开心。
如果这个该死的肌
男真以为他能……
凯摊开双手,挑衅地笑着:
“当然,你也许不理解,你也许更喜
在军营里,每天夜里跟几千几万个大糙汉
一起
肩
背汗
淋漓地……”
下一秒,黑衣的贺拉斯突兀地一晃右臂,五指如鹰爪抓
!
啪!
他死死扣住凯的肩关节。
凯一颤,为突然而来的疼痛
气嘶声。
他下意识地举起手,手忙脚
地抵抗着贺拉斯的五指
锁。