繁体
着略微的西荒腔调。
但泰尔斯发誓,这是他
大荒漠以来所听过的,最标准,最完备、最字正腔圆的西陆通用语,甚至还带着永星城那边的用语习惯。
“我还一度以为,永远都不会来这个累人又不祥的地方了。”
终于,一个拄着拐杖的
影一瘸一拐,歪斜着
现在房门
。
当他踏
房门的刹那,泰尔斯对于
赫的
张与注意,就完全被这个新来者夺走了:
对方的拐杖上搭着一只明显有残疾的左
,整个儿拄在地上,拐杖上却奇怪地别着一把样式特殊的长柄剑,仿佛指望着主人能在拄着拐杖的同时挥舞武
似的。
尖利嗓音的主人扶住门框,拉了拉
上的甲袍,
仄仄地笑了起来:
“呼,这对我的
脚还真是场考验。”
拄着拐杖的他抬起
来,
一张堪称非人的中年脸孔:
枯槁、苍白,嘴
歪斜。
上他那
冷尖利的嗓音以及灵动犀利的
眸,让人不寒而栗。
看到对方的刹那,泰尔斯就是一惊!
形容可怕的中年人一边轻轻
息,一边打量起泰尔斯:
“嗬,六年里,”对方令人不快地轻笑起来,笑声仿佛锥心的毒刺:
“您还真是
了不少。”
“我猜,北方佬们把你喂得不错?”
数秒的沉默。
泰尔斯怔怔地看着了中年人
上的服饰,想起了什么。
对方依旧悚然微笑,等待着回答。
终于,泰尔斯
一
气。
“久违了,”王
收起手上的匕首,整了整
上单薄的衣
,正
:
“公爵大人。”
拐杖的主人盯了他很久,随即爆发
一场大笑:
“哈哈哈,很好,你还记得这我副老骨
!”
他表情夸张,让非人的面孔更加可怖,还狠狠地鼓着掌,仿佛看到了什么了不得的东西。
门外,荒骨人
赫冷冷地回过
,把刚刚醒过来的蛇手再次揍
过去。
冷静。
王
暗自
。
泰尔斯
迫自己不去看蛇手的情况,而是镇定地望着
前的客人:
“您的到来真是
乎我的意料……”
王
轻轻地把椅
拉开,示意了一下,然后自顾自地坐到床上:
“所以,您是来支援我,还是支援威廉姆斯男爵,抑或支援……刃牙营地的呢?”
那个瞬间,对方尖利
冷的笑声一窒。
仿佛听懂了什么。
面容可怖的中年人直视着表面上仪态自如的泰尔斯,啧声
:
“很好,你
上也没有养废了的贵族纨绔们那
特有的
臭味儿……太好了。”
“我们该对北方佬改观了——也许他们不是只懂用拳
掀桌
的野蛮人。”
泰尔斯微蹙眉
。
中年男人轻哼一声,左
连着拐杖一起抬起,一顿一顿地踏
房间。
“咯噔,咯噔……”
他
后的荒骨人
赫默契地把房门关上,把中年人和泰尔斯留在房里。
把这里重新变成一个……密闭的囚笼。