繁体
急功近利的!!”
李少杰寸步不让,皱着眉
,和陶紫争执着。
“我知
你们想在芭
方面,在音乐方面,在作品方面,更多的去展示中国文化,但你要知
,有时候,这样急功近利的心态并不可取,甚至会适得其反!!”
“怎么就急功近利了?!既然有中国文化元素,那就展示啊!!”
“因为这是欧洲的童话故事!!而且,是要区别于西欧风格的!!”
李少杰皱眉。
“中国的意向内容并不多,而且,为了作品本
考虑,要更加尝试去切换到以西方人的视角看中国的
觉!!”
“而且,我本意就是在保留一丁
特
意像的同时,尽可能淡化各民族的政z存在
,不要什么东西都那么偏执!!”
李少杰很愁。
要知
,西方人实际上对东方的了解,就是片面的,甚至可以说是带
偏见的。
能够拿
来的正面印象,并且是无数人生活中容易接
到的正面印象......
很少。
所以,在
理的时候,李少杰觉得,在这
西方故事中,绝对不能太过于
调中国风格,这样反而适得其反。
就像是两个不同语言国家的人沟通一样。
你是非要上去安利本国语言,
着对方读本国语言,这样效果好。
还是你上去用他们的语言去讲述他们的故事,然后在其中给
一
自己国家与语言的印象与小彩
,然后逐渐
呢?
李少杰这么多作品走过来,真的是
有
。
就好像敦煌文化的作品一样。
虽然同样走
世界,并且评价相当
。
但那些老外,真的能
受到作品中最为
邃的中国文化吗?
其实并不是的。
他们只是从音乐作品中,
受到了东方的那
厚重文化底蕴与神秘。
受到中国文化的
。
至于里面的东西......尤其是最为影响人的思想。
即使是学识再
的,也真的很难get。
虽然,严肃音乐难懂是常态。
但李少杰觉得,起码你得能让那些能懂的人懂。
就好像你跟人家外国人讲故事。
中国《广虞初新志》中,黄之隽的《虎媪传》。
保
tm说
第一句话,外国人都得当场懵
。
哪怕是有兴趣,也会太过难懂。
但这个“虎姑婆”的故事,是
传于湾湾省的一个非常大众的民间故事。
这就是文化差异的影响。
但是,你如果换个角度呢?
讲一下安徒生童话故事中的《小红帽》?
都是告诉孩
们不要相信陌生人,小心上当受骗的故事。