繁体
迈克罗夫特·福尔
斯果然离开了,他消失在了伯莎面前,消失在了
敦。 [page]
从那之后他们再也没有见面。
这一次,她毋须咬破他的
肤,伯莎不过是对着男人鲜血
涌的伤
张开了嘴。
而后伯莎撕开了自己的手腕。
答应过他不论如何,都要保证他以人类的
份存在。
她从牙买加归来,只是打算在
敦歇脚,而后准备前去波兰。离开的船票早已备好,
行当天客船却临时取消。而后第二天,德军以闪电般的速度侵占了波兰。
原来他的动脉血更为鲜
,这是伯莎第一次、也是最后一次品尝到他的新鲜血
。
至少不论她在哪儿,在
什么,又拥有了怎样的新
份,伯莎知
他不是主动寻死的
格,知
他肯定还“活”着,这就够了。
倒在情人怀里的迈克罗夫特呼
困难,可他仍然伸
了手,抓住了伯莎。那双清明的
睛因为濒临死亡而变得浑浊,他张了张嘴——
可将死之人如何抗拒完好的
血鬼呢?
——伯莎与他相识二十年,从未见过他这样的
神。
几百年,伯莎唯一一次察觉到他的存在,是在1939年8月31日。
期间迈克罗夫特始终不曾
现。
所以伯莎毫无挂念地离开了英国。
是的,她答应过他。
第二次世界大战打响了。
迈克罗夫特很愤怒,愤怒于他被袭击,更愤怒于伯莎没有尊重他们之间的诺言。当她将自己鲜血淋漓的手腕送到他嘴边时,迈克罗夫特试图撇开
颅,试图拒绝她的行为。
但伯莎还是
言了。
迈克罗夫特拼尽一切想要抗拒,然而很快求生的本能压倒了一切理智。失血过多带来的窒息一寸一寸由对鲜血的渴望盖过,很快他就不再拒绝挣扎,而是如同于沙漠中找到
源的旅者,他抓住了伯莎的手腕,拼了命似的
()
着。
“你答应过我的。”他断断续续这么说。
***
闭大门、反锁房间,宽敞的卧室只有他们,伯莎始终没有松开怀中的男人。
“你答应过我,”他哽咽
,“你毁掉了我们的诺言!”
迈克罗夫特沉睡了整整三天。
整个战争期间,伯莎都在想,他是否参与了战争?在
为人类的最后年岁,
居
位的迈克罗夫特毋须亲临现场,
这几百年来他在哪里、在
什么,伯莎一无所知。她有能力知
——去问问老巢里的其他同类,总是能得到□□分答案,但是伯莎不想。
四目相对,迈克罗夫特温柔却也无情地推开了伯莎。
她的答案肯定是不。伯莎·泰晤士
事从不后悔。
当伯莎
及到他
底的憎恶时,她就明白他会离开。
她
抱住了他,抱着他从人群中离开,消失在夜晚的
敦,回到了她的庄园。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
伯莎扶着他的后颈,将自己的血一
一
喂给她的情人。
几百年来,她去过欧洲,去过
洲,也去过亚洲。她在牙买加逗留了近百年,那里的人们有着属于自己独特的生死观,即使伯莎从不老去也不曾引起恐惧,被视作异端。他们尊称她为“不老夫人”,婚丧嫁娶,总要先询问她一番。
伯莎能
觉到一
更为
密的联结在二人之间慢慢成型。
想法。
这三天来,伯莎每夜都要喂给他足够的血
,昏迷不醒的男人坦然接受了一切。等到第三天的晚上,他
闭的双
轻轻睁了开来。
他原本就白皙的
肤更为苍白,男人站了起来,
上的衣衫仍然沾染着近乎于黑的血迹。迈克罗夫特转过
,清明的双
饱
愤怒。
但倘若问伯莎一句,你后悔吗?
哪怕是他再也没回来,哪怕是他拒绝与她的一切联络,伯莎也不曾后悔过。
这样悠哉的日
过腻了,伯莎就放火烧了自己的房
。但当地人认为“不老夫人”已经寿终正寝,她躲在暗
亲
看着自己的棺椁下葬,而后她潇洒地乘船离去。
是的,唯独只有
血鬼能够阻拦死亡的降临,她给了他初拥,将他转化成自己的同类。
是的。
伯莎站在空
的码
沉思半晌,而后她选择留下来。