繁体
戴特莱夫和我现在平等了。我们有福同享,严然像一对结了婚的夫妇。除了我们还没有在一起睡过觉。我们尚未发生任何性关系。我总感觉自己还不成熟为时尚早,戴特莱夫也同意这一点,没有怎么争执。在这个问题上,我也觉得戴特莱夫很不错。这是个很好的小伙子。
我知道我总有一天会同戴特莱夫睡觉。我很高兴我还从未与别的小伙子这么做过,我确信我们两人将会在一起。从“音响舞厅”出来,戴特莱夫陪我走回家,步行需要两个小时。然后,他一般是搭车回他家。他同他父亲住在一起。
我们在一起谈论过许多古怪的事情。我完全丧失了对现实的感觉。对于我来说,现实并不现实。昨天或明天我都不感兴趣。我没有什么打算,只有梦想。我最喜欢谈论的话题就是假如戴特莱夫和我有许多钱,我们拿它干什么。我们会买一所宽敞的房子,一辆大型的小汽车,一些高级的家具。我们梦想许许多多的东西——除了海洛因。
戴特莱夫忽然想出一个赚钱的点子。他告诉我,有一个卖毒品的人准备赊卖给他100马克的海洛因,我们可以把它分成小包,再以每包20马克的价钱卖出去,这样我们立刻可以赚100马克,然后我们用这笔钱买可卡因,我们又如法炮制,使我们的资本翻一番,就这么不停地倒卖。我认为这个主意简直太妙了。那个时候,人们对倒卖毒品抱有很大的幻想。
戴特莱夫果真得到了赊卖给他的值100马克的海洛因。那时候,小的毒品转卖商不是极缺吗?我们带着可卡因并不冒险,我们去“音响舞厅”出售。戴特莱夫有一颗仁慈的心、他总是正巧碰上身无分文,而毒瘾又极度发作的人。于是他就赊卖给他们,当然他们从来不付钱。一半的海洛因就这样弄光了,剩下的一半我们自己用了。不久,我们又落到既无可卡因又身无分文的地步。
赊卖可卡因给戴特莱夫的那个转卖商气坏了,但他也仅仅是骂了一通了事。无疑他只是想试一试戴特莱夫的转卖能力。试验结果确定无疑的:他一无所获。
暑假的头三个星期,戴特莱夫和我总是每天下午见面。我们一般都是一起去弄钱。我干一些我以前从不会干的事。我像个小鸟似的,在大商店里行窃,尤其是偷一些能在“音响舞厅”迅速卖掉的物品。这样干一天也很少能弄到够买两针毒品的钱,不过我们尚未达到需要那么多毒品的程度。我们还没有到身体上依赖毒品的地步。有时碰上“断顿”的日子也不要紧。
暑假的后半部分时间早已定好了。我将去外婆家度过,我外婆住在汉斯的一个小村庄里。这多少有点奇怪,但我一想到既可以看见我外婆又可以到乡下去,就高兴极了。一方面,我又无法想象怎么能离开戴特莱夫二、三个星期,甚至不可想象要一连几天离开“音响舞厅”和城市的灯光。然而另一方面,我又很高兴能重新见到那些从不知道什么是毒品的乡下年轻人,很想去骑马,游泳,等等。总之,我不再清楚我是哪一种人。
我不知道我已分成了两半,变成了两个截然不同的人。我给自己写信,更确切地说,克丽斯蒂娜给维拉写信。维拉是我的第二个名字。克丽斯蒂娜是想去她外婆家的那个14岁的女孩子,一个好孩子。维拉是吸可卡因的女孩。
我母亲一把我送上火车,我就只是克丽斯蒂娜了。一进我外婆的厨房里,我立刻就有完全到家了的感觉,就像我从未到过柏林似的。只要看见外婆坐在这间厨房里的安详和轻松的神态,我就觉得心里热乎乎的。这才叫厨房,壁炉里燃着火,有许多小锅和大锅,里面总是在炖一种好吃的菜。就像一本幻想书所写的一样。我感觉良好。
我立刻就跟我的表兄们和表姐
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>