繁体
像克丽斯
娜那样的儿童应该接受任何帮助,哪怕这与他们的意愿相违背。
(bsp;后来,当克丽斯
娜
到情况糟糕透
,最好是自己去接受治疗(哪怕这很严峻)的时候,他们却告诉我们:“已经满员了,再等上六到八周吧。”我只能这样向他们说:“如果我的女儿在这期间死了呢?”“啊,当然,那就请她来和我们的顾问谈谈吧。让我们看看她接受治疗的愿望是不是严肃的。”他们的让步使我不能报怨他们:他们的床位太少了,不得不
行一番选择。
我什么办法也没有找到。但是,当克丽斯
娜度假回来后,我的
觉是她不需要治疗了。她容光焕发,使我相信我们赢了。
她经常和我说起她的女朋友
普西,她卖
给那些老家伙们,以便赚钱购买海洛因,她觉得这样
令人生厌。她自己,她永远也不会……她对我说,她很
兴终于远离了这些肮脏的东西。她的态度很诚恳。我可以向随便什么起誓,她是认真地这样认为的。
但这只持续了几天,我从她那缩成大
针
一样的瞳孔便看
来了。我再也不能忍受她这样的
言巧语了:你说的是什么啊,我不过
了一支掺大麻的烟。这是一段可怕的时间的开始,她没完没了地撒谎,虽然知
我会戳穿她。我禁止她外
,但她不放在心上;我差
把她锁在家里,可我又怕她从窗

来。
我已
心
瘁,我忍受不了看见她那微小的瞳孔。自从我在浴室里发现她
毒那天起又过了三个月。至少每周一次,报纸都要报
一起因过量使用毒品致死的消息——只用几行字——海洛因的牺牲品已经变成和车祸一样司空见惯的社会新闻了。
我害怕得要命,特别是克丽斯
娜再不向我说心里话了,明显的事实也要否认,这使我要发疯了。当她觉得被揭
了,就变得
野而凶恶。逐渐地,她的人品变了。
我为她的生活而发抖。她的零钱——每月20
克——我只是一
一
地给她。如果我把20
克一下
都给她,我恐惧地想,她准会给自己注
一针,可能是致命的一针。最坏的并非是知
她已
毒成瘾——我几乎已经形成了这个概念——而是时时担心下一次注
可能就是最后一回了。不像她的女友
普西,她还时不时地回家,这我还得
谢她,而
普西的妈妈常
着泪
打电话给我,问她的女儿可能在哪里。
我生活在警觉之中,电话铃一响就心惊
:这会不会是警察局,尸
认领
,还是什么其它的惨祸。直到今天,电话铃的
一个音符就会让我从床上
下来。
克丽斯
娜拒绝和我谈话。只要我涉及到毒品问题,
答总是不变:“让我清静一
吧!”我觉得她在任自己堕落下去。
她
持着不再注
,却仍
大麻。但我不再被假相蒙蔽。我经常翻动她的房间,总会发现一些可疑的用
。甚至有两三次,我找到了注
。我把它扔到她的面前,她却像是被谁得罪了似地大喊大叫,说这是
特莱夫的,是她没收的。