繁体
学堂,而他的技艺并不止于音乐——上方的屋宇绘着栩栩如生的星图,角落里则摆放着一架用以占星的仪
,一颗银
的圆球正在铜环中片刻不息地转动。
他们望见来人,向公爵
微笑。洛
佐举手示意他们不必行礼,转向乔万尼:“我们的第一批学生。”
“什么时候开始的?”
“两年前。”
乔万尼
了
。在他离去的那一年,佛罗
萨的学园刚刚埋下地基,仅用三年时间便已将建筑造成了如今的规模,招揽到了各地的学者,这是了不起的成就。柏拉图曾想把狄奥尼索培养成“哲学王”,他是徒劳无功的,而洛
佐至少已
到了一半——他的
前浮现
洛
佐在屋
上遥指荒地时的模样,而昔年的梦想如今已成为现实,甚至比梦想中更好。
他看向洛
佐,公爵也正回
看他,嘴角噙着微笑。
“跟我来,”他说,“有一个地方,我想让你看看。”
他们来到建筑的正立面。侍从推开沉重的青铜门,随着“吱呀”一声闷响,
光瞬间全无保留地
正厅。乔万尼一
认
了这里熟悉的建筑风格——毫无疑问属于贝托尔多,只有他才能将雄浑与雅致糅合得这样自然。满
绘着
大而瑰丽的
画,描绘千年前学园繁盛时的景象,柏拉图与亚里士多德站在画面中心,手捧书卷,远远望向来人;两列楼梯从大厅两侧斜伸而上,如同大天使平展双翼。在它们正中拱卫着一座青
大理石制成的梯形
台,它空无一
,仿佛正等待着被放上王冠。
几何线条长久映刻在他的
睛里。乔万尼站在大厅中央,灵魂随着微风一同战栗。他伸
手去,轻轻抚摸那座大理石台。
“……殿下。”他叹息着说。
他竭力压抑着声音里即将
薄的
情,忽然转过
去,目不转睛地凝视洛
佐。他的
后,
光覆盖在洛
佐站立的地面上,如同一地金箔。仿佛对他的反应毫不意外,公爵只是微笑。望向他的目光,和七年前别无二致。
“乔万尼?博纳罗
先生,”他柔声说,“我有一份订单想托付给您。”
恍惚间,他似乎又回到了片刻之前。他听见瓦
斯以苏格拉底的
吻念诵着书卷的篇章:“如果试图描述我的心情的话,你会用什么词?”
“——快乐。”他的学生们一齐答
。
作者有话要说:
修改了一个低级错误。最后一段引自柏拉图的《斐多篇》。
第23章三
第二日清晨,不期而至的访客叩响了乔万尼的房门。
第奇家族的传令官来到小酒馆的客房门外,
后站着毕恭毕敬的酒馆主人。他带来了已有洛
佐签名的正式契约文书,并将一个沉甸甸的钱袋递给了乔万尼,作为雕塑的预付金。