繁体
的租金——“
谢殿下的慷慨,先生。”这幢灰
小楼位于领主广场西南方,与
第奇
仅一巷之隔。乔万尼没有对他的贸然决定提
异议,直到他来到阁楼,发现它正对着
第奇
二楼东面的一扇拱窗。
他转过
,看了
一
。像是早已预料,年轻的学徒立即举起双手:“殿下……不,我想,您也许会希望离
殿近一些。”
乔万尼看向那扇窗。窗
闭,厚重的绸质窗帘密不透风地拢在窗后,使人无法得知室内的情状。
或许不知
,但他无法忘记,那是洛
佐的卧房。
而那扇窗始终没有被打开过,他也始终无法控制投向它的视线。数日后,他才从

中得知,洛
佐早在四日前已动
前往佩鲁贾,作为佛罗
萨的使节调停当地经年不息的战火。五年之后,洛
佐的忙碌更甚从前。“殿下永远都在忙。我就没有见过他空闲的样
——他真的有空欣赏
中的那些雕塑吗?”当他有意无意地问起时,
这样回答。就连他的疑惑,也和当年的乔万尼如初一辙。
他从

中得到了更多关于洛
佐的消息。这些曾是他过往极力避免得知的,如今却无法控制弥补的
望。他知
洛
佐在城内建立了戏剧基金,像雅典人曾
过的那样,用来资助戏剧创作和演
。他的反对派指责他浪费了本应用作城
防务费用的“神圣税收”,创作者和文学家则对他
激涕零;他重新将但丁的名字带回了佛罗
萨,将诗人的名字刻在广场的地砖上,每个路过的行人在注视它时都会低
,如同在对逝去的诗人致礼。“佛罗
萨应该有自己的文化英雄”——据说公爵曾这么说。他守护这座城
,珍
它、塑造它、使它完整。比起他的小继承人,佛罗
萨更像是他的孩
。
谈起这些时,
的语气中充满骄傲,但是,偶尔,他看乔万尼的目光会变得十分奇怪,甚至隐
警惕。学徒自以为掩饰的当的细微神情无法逃脱乔万尼的
睛,但他并未在意。
石料、蜡料和木板被搬
阁楼后,这里终于有了工作间的样
。最后一日,他们一起将订购的
箱从
车上卸下,
为它的沉重而不停
气。打开之后,他发现里面竟是成摞的羊
书卷和手抄古本,一切只能在藏书家的书房里见到的东西。他难以置信地瞪大了
睛。
接下来的几日,他惊讶地发现他的老师竟会将整个上午用在埋首书本之上,只偶尔用炭条草草记下几个形象。午后,乔万尼会打开他放置手稿的
箱,翻阅从前在罗
绘成的画册。他过去的两年时间均在罗
度过,为建造教皇陵劳心竭力,正是它使他赢得了如今的财富与荣誉。罗
早已失去帝国时代的辉煌,如今的它遍布着垃圾、污
沟和坟场,是
/女和小偷的天堂。但千年前的建筑和雕塑仍遗留了下来,即使它们早已残破不堪。梵
冈的工程之外,乔万尼用了大量的时间记录这些古
的图样,对城内的石棺、
龛和凯旋门了如指掌。他曾用一整周的时间坐在古浴场中描摹图案,
草之中的蛇与老鼠是除他以外仅有的活
。“真有胆量,”他当时的助手曾说,“知
吗,你就像是旧时代的亡灵——不为复仇,只为追悼的那
。”
或许吧。而佛罗
萨不正是亡灵作祟的城市么?——用教士们的话来说。在梵
冈时,他曾听主教们凑在一起窃窃私语。他们将洛
佐称为“那个放
了鬼魂的君主”,暗地里轻蔑地叫他“降神者”、“敌/基/督者”,就像当年英诺森六世称呼彼得拉克一样。“异教徒的鬼魂”,他们
调,“柏拉图,苏格拉底!他们难
不该被拘在灵薄狱里么?”
多么可悲,他们
于昔日帝国的中心,却对文明从前的模样一无所知。黑暗时代——彼得拉克这样称呼过去的一千余年,智慧不再
动,思想不再自由,但如今许多人认为它已终于再度迎来了一束曙光。一些东西腐化老朽,另一些东西则破茧而
,就在当下,就在这里,就在佛罗
萨。