繁体
陷
了狂
。人们企盼着公爵的婚事,比企盼自己的更甚;在过去一年政治斗争与贸易衰退的
影下,他们已为一场盛事等待了太久,公爵的婚事无疑来得恰到好
。金币随着人
接连不断地涌
佛罗
萨,
市民们的钱包里。每个人的面孔上都带着笑容。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
向众人
别后,他独自走上楼梯,廊间的枝型烛台上缀满火光
天气一日日地变冷。人们说这场婚礼本该在初夏举行,人人都知
,初夏是最宜于受
的时节。洛
佐拖延得太久了,如今只能赶上占星术士们今年定下的最后一个吉日。这使得城市未能以它最
的一面迎接新娘,毕竟“鲜
之城”中的大多数
树已经开谢了。珀尔赛福涅回归冥府,因而大地凋敝。
“足够了,”他在公爵耳边低声说,“接下来由我
理。” [page]
佛罗
萨日益拥挤,法国、西班牙与意大利诸
国的游人汇聚于此,翘首期待着见证一场神圣婚姻。
第奇家族的亲戚与朋友亦从各地汇聚而来,人数甚众,城中一时停满了绣着各自家族纹饰的
车。洛
佐的母亲、长年在郊外别墅休养的贝娅特里齐夫人也在一个午后回到了
中,这是数年来乔万尼第一次见到她。公爵夫人优雅非凡,和她的丈夫与儿
一样
艺术,她特意召见了乔万尼,向他表达了自己对那尊赫丘利像的喜
。
当诸公国的使节如数到来时,洛
佐终于归于城中。他
现在
第奇
门前,亲自向使节们
谢。贡查加送来了一匹骏健的雪白
,它将在日后的婚礼□□中引领人民;东方的苏丹则献上了一些人们前所未见的长颈鹿和白狮,这些异兽和因见到它们而兴奋的人们被城中的画家一同记录在了笔下。
九月中旬时,奥尔西尼家族的独女、枢机主教的妹妹凯瑟琳奥尔西尼从罗
来到佛罗
萨。那一日的天气
奇地冷,但凛冽的秋风亦无法阻挡围聚在
第奇
前的市民。他们将
路堵得
不通,大声呼喊着凯瑟琳的名字。和所有人一样,乔万尼在
门下看着这一幕,越过人群,他看见洛
佐的新娘,她有一
淡金
的长鬈发,像稀薄的黄油。她的脸上缀着几颗幼
的雀斑,透着病恹恹的苍白。在之后的几日里,她获得的了“白鱼小
”的绰号,这与她的相貌十分贴切。人们说她有十五岁,而她看上去比这更小,就像个小女孩。
在当夜举行的盛宴上,洛
佐没有见到乔万尼。往常
第奇用餐的长桌边总会为乔万尼留有位置,而如今为数众多的来访使节已将他的空缺填得满满当当。波利齐亚诺观察着公爵的神情,最终也没看
他的异样。公爵的微笑如此
情,没有人会质疑它的真挚,他没有拒绝任何一位向他祝酒的人,像喝
一般喝下一杯接一杯的烈酒,但仍维持着无懈可击的风度与礼仪。宴饮一直持续到
夜,波利齐亚诺发觉他的双
逐渐泛上雾气,终于找机会拿过了他的酒杯。
洛
佐向他
激地
了
。
她亲切的目光让乔万尼想起了自己的母亲。他向她
了谢,却意识到自己无法为未来作
任何承诺。
这不是一张陌生的脸,乔万尼曾在一间房间的画像中见过她。现在他知
了,他所见到的是那些渴望与公爵联姻的贵族们送来的参考,显然,她是其中的胜
者。人们的
情因凯瑟琳的到来而愈发
涨,舞台已经布置好,唯独婚姻的另一位主角仍旧缺席——洛
佐在与奥尔西尼主教
别后便启程前往米兰,至今仍未归来。
“在多纳泰罗与贝托尔多之后,我们终于又等来了你,这是洛
佐的幸运。”她温柔地望着他,“真希望你能一直留在这里。我们都会很
兴的。”
“好冷,”路过乔万尼的人哆嗦着说,“毕竟是秋天了。”