繁体
“您想建立什么?‘阿诺河上的新雅典’?……对于领袖而言,不切实际的幻想比残忍更危险。”
“您如今给
一个席位,不久之后也许将给
更多……”
“我也曾想成为艺术家”。他想起洛
佐当年的话,原来那并非随
之言。
第32章七(3)
这是一只显然历时已久的木箱,箱面上画着圣母与圣婴,圣婴被描绘为金发蓝
的形象,衣领上画着一枚象征
第奇家族的钻石戒指。他猜测,这可能就是家族多年前为庆祝洛
佐诞生而定制的“
生箱”。箱里的东西很快证实了他的猜想,他看见一张张散落的画纸,炭笔线条十分稚
,显然
于幼童之手,下方却都认认真真地签上了洛
佐的全名。他甚至惊讶地发现了一本印于多年前的《论绘画》,每位识字的画家学徒都读过这本阿尔贝
的著作。
他从未在政事上避讳乔万尼,但乔万尼知
他希望自己避免牵涉其中。于是青年只是沉默地站在他
侧,知
洛
佐无需他的劝
或开解。洛
佐说:“我只担心没有试错的机会。”
箱
的第二层收藏着许多
的小
件,无非是镶嵌宝石的古董匕首、玉石杯与古币之类,他猜测这是洛
佐幼时喜
的玩
。这如同一个小小的宝藏,随着他一一将它们整理摆好,他不禁泛起微笑:他仿佛看见未来将成为公爵的那个孩
,曾经就是这样小心翼翼地将他的宝
全都藏在了这里。
随即,他看见了一些绝不该
现在这里的东西。
下一位宾客来访时,乔万尼选择留在房中,整理洛
佐收藏的古董。这座庄园类似于
第奇家族的宝库,收藏着大量价值非凡的宝石、挂毯、雕塑与画作,简直令人想起骑士传说中恶龙的山
。这一天他来到洛
佐卧房隔
,在那张庞大的布鲁
尔挂毯下,找到了一个彩绘的桃木箱。
谈话,关于“愚蠢的公爵”如何新增执政团席位并将它们拱手让
。
作者有话要说:
[2]传说中一个复杂难解的结,最后被亚历山大大帝一剑斩开。
这些画纸下方潦草地签着作者的名字:乔万尼迪博纳罗
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“也许您的祖父已经扮演了恺撒的角
,”有人叹息着,“为什么要松开命运的手呢?”
“也许我更喜
恺撒。”洛
佐答
。
甚至有人直白地问:“难
您不想要一
王冠么?”那人指向
柜中的青铜
像,“想想奥古斯都的故事,您不是一直崇敬着他么?”
他的犹疑到此结束。下一刻,洛
佐转
向他微笑,向他询问雕塑的
度:他们带来了珀尔修斯的手稿,乔万尼近日正着手制作它的蜡模。比起与人相
,与岩石周旋显然容易得多。偶尔,他会遗憾自己在这件事上无法为洛
佐提供帮助;但更多时候,他明白各得其所才是洛
佐希望的结果。
他看见一沓画纸。炭笔勾勒人
形象,红粉笔表现肌
调,潦草地从不同角度画着耶利米、以西结与约拿等几位《旧约》中的先知。在这间吕底亚宝库般的房间、这个存放洛
佐从小到大的宝
的木箱中,它是如此
糙而格格不
。
他每年所作的草稿数不胜数,乔万尼怔怔思索片刻,终于忆起它们的来历。他在大陆各地均有一些艺术家朋友,时常通过信使
换彼
在人前,洛
佐一向平静而
定,不曾为自己的决定表现
一丝悔意。而在私人的时间里,乔万尼看见他会站在
台边,遥望远方静默奔涌的河
。乔万尼走过去,将御寒的披风递给他。不远
传来洪亮弥远的钟声,而洛
佐的声音低沉如叹息:“……如何斩开戈尔迪之结?”[2]
[1]
自《圣经·雅歌》