电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读441(2/2)

作者有话要说:

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

库斯(bahus):罗神话中的酒神,对应希腊神话中的狄俄尼索斯。

更大的惊喜在他返回园后砸中了他。后来当他回忆这一幕时会想,那是多么好的午后啊,福尔图娜*降临在这座园里,中里同时绽放的向日葵和茉莉都不能比那个消息更能让他到心神激。贝托尔多站在门前迎他归来,对他说:“去收拾你的衣服。从今天起,你将和我一起住在里。”

我的小大师:

“我从未见过这样的圣母,”贝托尔多绕着他的圣母怜像走了一圈,“就你的年龄而言,了不起。你值得这样的评价。”

仿佛月光亦游弋膛,乔万尼终于弯起嘴角。他将书本搂在前,低声说:“小红球万岁。”*

“是,是的。”贝托尔多不厌其烦地答,“波利齐亚诺将你的圣母像带中,殿下很喜。”

作为奖赏,乔万尼得到了一个鼓的红丝绒钱袋。他将袋中的弗洛林全倒在工作台上,看着币面上的百合光下如金雨般动。在学徒们艳羡的目光下,他在获得赏金的当天下午就将这一整袋金币送去了银行,请他们将其寄往自己位于卡普莱斯的家。或许它们仍不足以平息父亲对他职业选择的怨忿,但是,他呢——他凭借双手挣到数量相当于父亲一整年收的金,这一事实将他在过去几年学徒生涯中积累的沮丧一扫而空,开始再度信任自己的天赋。快乐如同神话中伊卡洛斯的翅膀,就要带着他飞起来了。

他向年轻的传令官鞠了一躬。他赶回自己的房间,房门在他后发了“砰”地一声响,乔万尼靠在门板上,待呼逐渐平稳,才再度翻至扉页。

“是真的吗?”他忍不住又问了一遍,“公爵亲说的?”

年轻人,老者在心中叹息,一代又一代追逐着太的年轻人,都是一个铜模里铸的模样。

弗洛林(florin):文艺复兴时期一广泛通的金币,在那亚和佛罗萨铸造。

他变戏法般从后拿了一册书。那是一卷以拉丁语写成的柏拉图著作,是来自柯西莫时代的珍贵的抄本,附有费奇诺的详细评注。乔万尼惊讶地翻开它,在看到扉页上那行漂亮的赠语时屏住了呼

稍晚一些时,他知了这是于洛佐的授意,这让他心中跃的喜悦一时猛地放大了。若他有诗人织构语言的天赋,会这样形容当时的雀跃:是谁捉住了广场上徘徊的鸽,将它放了我的膛?

主在升天节时回到他在天上的国,乔万尼期盼已久的转机却在此时翩翩降临。为庆祝这一节日,由第奇家族资赞助,贝托尔多在园中举办了一次小型竞赛。优胜者的赏金为数可观,最为的作品还将被永久陈列在园的廊里,和多纳泰罗等先代大师们的雕塑摆放在一起。乔万尼是参与竞赛的学徒中年龄最小的一位,却被视为对奖金最有力的追逐者之一。为了抓住这次机遇,他在三个月前便前往卡拉拉的采石场挑选石料,又接连数日拿着炭笔穿梭在佛罗萨的大街小巷中,画下了厚厚一摞素描。他近乎不眠不休地工作着,正如路易吉所说,“博纳罗房里的烛火从不熄灭”——最终的成果虽然不足以使他完全满意,却赢得了大多数人的赞赏。

你忠实的洛佐?德?第奇。

好时光永不来迟。

他随后转过,向众人微笑:“我想,奖金得主的人选已经没有悬念了吧?”

家族派来见证竞赛结果的代表是波利齐亚诺。他在雕像面前站了许久,叹息:“我从未想过,能从一座圣母像的面容上看到柏拉图的光辉。”

第4章二

快乐霎时间溢满在少年人的面容上,几乎放。乔万尼不再说话,双抿,像在竭力克制。贝托尔多从少年人睫的颤动中窥见了他激动难平的内心,又摸了摸他的

当传令官的黑发青年正对他低微笑。在不久的将来,乔万尼知了他的名字是波利齐亚诺,洛佐的密友与谋臣,也是有名的文法家与古典学家。

他将一枚章别在乔万尼衣前。那是一枚纯银的盾型徽记,镶嵌着第奇的拉丁文铭文。

小红球是第奇家族的纹饰。

费奇诺、波利齐亚诺均是文艺复兴时期与第奇家族联系密切的著名学者的名字,本文仅借其之名。

“殿下特地嘱咐我向你转一份礼。”波利齐亚诺低声说,“请别将这当作赞助人的赏赐,将它看作朋友的心意吧——我们时常在聚会中讨论它。”

注:

月光过窗棂,轻柔如银白的波浪。乔万尼倒在床褥上,将书本举在前,手指反复抚过那个被月光亮的名字。他记得——有句古话是这样说的——我将知识赠与你,愿你的德与知识一般长久……

热门小说推荐

最近更新小说