繁体
鉴于我们对这位大师的个人生活一直所知甚少,我可以宣告:他在
情上对洛
佐
第奇的忠诚,是已知关于他最确凿的事实之一。
在这之后,我开始留意许多此前从未注意过的细节:
分博古学家一直认为博纳罗
的“雕塑语言”中暗藏着同
之
的倾向(从前我一直觉得这是无稽之谈);我们知
博纳罗
写过一些
情诗,但在生
这些古老的信件已经有数百年不曾被人翻动。当我小心翼翼地
开封尘、打开信封时,信纸上曾用以
墨的银沙仍在闪闪发亮。每一位“博纳罗
学者”都知
第奇家族对他的重要
:这是他最重要的赞助者,乔万尼最初与最后的作品都献给了这个曾光荣显赫的家族。而洛
佐·
第奇是家族中最先注意到他的人,许多人会这么形容他们的关系:乔万尼·博纳罗
之于洛
佐·
第奇,就像阿佩利斯之于亚历山大大帝。
从时人的记述中,我们知
乔万尼博纳罗
不是一位能言善辩的人,这一
也
现在了他的信件中。他存留至今的私人信件少之又少,其中与委托者、采石场工人和颜料商的沟通往来又占据了其中的绝大
分。这些信件已被近年
现的“博纳罗
学者”们翻来覆去地研究了许多遍,而我不甘于此,为此走访了亚平宁半岛上所有知名的私人藏书室,翻阅那些被银链锁起的珍贵档案与抄本。而就在一位藏家无意间收购的大量古信件中,我找到了他写给洛
佐·德·
第奇的信。
我们世代的人们是如何记忆洛
佐的?政治家、外
家,少数人认可他为杰
的赞助者与古
收藏家,更少数的学者则知
他
通多门古典语言,本
也拥有相当的艺术修养。“帕齐战争”之后,是他使
第奇家族奠定了在佛罗
萨的绝对统治地位,又在后来那场旷日持久的战役中帮助皇帝与教皇对抗土耳其人,从而获得了“托斯卡纳大公”的尊号。在此后两百年,这成为了他的后代们世袭的
衔,直到家族在一百年前绝嗣,历代家主保留的信件才和他们珍藏的艺术品一起
了
来。
作为君主,他最重要的遗产是佛罗
萨的柏拉图学园与雕塑学园,前者是现代大学的前
,后者则是全欧罗
最早的艺术学院之一;佛罗
萨在他的有生之年始终是整个欧洲最耀
的城
之一,也是他将这座城市建设成了现在的模样。但正如米南德所说:“神所
者不寿”,许多学者都曾想过:如果神允许他拥有更长的寿命,他也许能达到奥古斯都作为“建城者”的成就。无论如何,在建设城
的过程中,乔万尼·博纳罗
与他达成过多项密切的合作,因此在读信之前,我猜想它们大概就是有关这些赞助事务的——然而,我错了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
年龄)来到了佛罗
萨。我寻找那些据说他曾注目过的艺术品,无论它们已然亡佚或保留至今;我一次又一次地前往这些城市的档案馆,翻阅那些遍布灰尘的信件和文书。也就是在这个过程中,我发现了这位大师致命的秘密。
这些信是用希腊语写的,很久之后我才想到,这就是证实博纳罗
确实娴熟希腊语的证据,继而可以推断古希腊哲学对他艺术的影响——而我当时
本无暇顾及这些,我被极大地震惊了——现存的信件大多来自于“帕齐战争”时期,少数是其后洛
佐
访其他城
时与他的通信。博纳罗
将公爵称为“我的心”,事无
细地询问他的情况,打听他的偏
痛是否复发,琐碎亲近得就和每一位留守家中的妻
没有两样。在和平年代,他还会给公爵——那时已经是“洛
佐一世”了——寄去自己的素描,画纸背后是几行诗句,内容大多是请他尽快回到自己
边。